Pain tradutor Português
44 parallel translation
May the Lord preserve you from pain
Que o Senhor as guarde da dor
and you caused so many pain and misery but look around you
e você causou tanta dor e miséria mas olhe ao seu redor
Доктор Вебер представляет Центр изучения боли Вебера. Логично.
Dr. Weber é do Weber Center for Pain.
When I'm with you, I'm immune to pain
* Quando estou com você sou imune a dor *
When I'm with you I'm immune to pain
* Quando estou com você sou imune a dor *
И если мы не остановим распродажу, пройдет не так много времени, - и какой-нибудь дьявольский разработчик сделает из него Le Pain Quotidien.
E senão pararmos a venda não demorará muito até que um empresário o transforme num Pain Quotidien.
Tom, I am in pain.
Tom, estou cheia de dores. Importas-te?
- "ы же не... " ы же не собираешьс €... ќн сказал мне стоит придерживатьс € стил €, как у T-Painа.
Ele disse que eu deveria ir com um visual de T-Pain.
Ты не мог найти круассаны или шоколадную булочку?
Não conseguiste encontrar croissants ou pain au chocolat?
Гаррет Пэйн.
Garrett Pain.
Это просто как я бы хотел быть швейцарским сыром для твоей ветчины в одном из тех круассанов из Бон Пэйн, но это просто было бы несправедливо по отношению к тебе.
É justo, eu gostaria ser a Suíça para o presunto em um daqueles croissants no Au Bon Pain, mas que apenas não seria justo com você.
* Мы все сделаем как надо, вырубим огни города, * * а затем освободимся от боли любви *
We can make it right, hit the city lights Then tonight, ease the lovin'pain
Save the pain and sorrow for my old lady.
Guarda as lamúrias para a minha mulher.
Pain.
Dor.
I eased my best friend's pain.
Fiz... Libertei a dor do meu melhor amigo.
No pain
# Sem dor #
Выбыл во втором периоде...
- Episódio 5 "No Pain, No Gain" A terminar a 2ª parte...
Кто-нибудь, передайте, пожалуйста, хлеб.
Por favor, alguém que me passe o "pain de mie".
He's serving in war as penance for the pain that he's caused.
Ele está a servir na guerra como penitência pela dor que causou.
Боль.
Pain ( Dor ).
Because I admit, inflicting sexual pain gives me great pleasure.
Porque eu admito, infligir-lhe dores sexuais dá-me muito prazer.
I took a pain killer.
Não, tomei um comprimido.
Когда мы добрались до городка, знали что там команда 4-5-6 И мы двигались, танцевали и прыгали.
Sempre que chegávamos à cidade, sabíamos que o 4-56 estava lá, porque ouvíamos House of Pain.
Кушать круассаны с шоколадом на завтрак?
Comer "pain au chocolat" ao pequeno-almoço?
- ♪ have a pain in his back... ♪ Шевелитесь, полосатики.
- Que tem dor nas costas... - Vamos, listados.
You know, same thing that dulls your pain... clouds the judgment.
A mesma coisa que reduz a dor também afeta o juízo.
To see you in pain.
Ver-te sofrer.
- We'll go to a hundred. Very imaginative when it comes to inflicting pain.
Muito criativa quando se trata de infligir dor.
All the pain and heartache.
Toda a dor e sofrimento.
Теперь это "Хлеб насущный".
- Agora é o Pain Quotidien.
-
* Oh, oh * * livin'on a prayer * * take my hand and we'll make it, I swear * * mm-hmm, think of the pain * ( penso no sofrimento : ) )
Компас. И ещё прога, от которой я звучу, словно Ти-Пэйн.
Uma aplicação que me faz parecer o T-Pain.
Мне ж ни к чему прога, чтоб звучать как Ти-Пэйн. Правда?
Não preciso de uma aplicação para soar como o T-Pain, certo?
Поприветствуйте Ти Пейна!
Palmas para o T-Pain!
Отправь Ти Пейну цветы.
Envia umas flores de "obrigada" ao T-Pain.
Not compare to the pain that I felt when she touched me.
Não se compara com a dor que senti quando ela me tocou.
In fact, it was a pain in the ass.
De fato, foi uma pedra no sapato.
Как поётся у House of Pain,
Como disse uma vez a "House of Pain",
Ты не произносишь "Н" в Ау Бон Пэйн *. * булочная.
Não pronuncias nenhum dos N's " em Au Bon Pain.
Потому что оно произносится Ау Боу Пэй.
Isso é porque é Au Bon Pain.
- О, мне нравится Le Pain...
- Eu gosto do Pain Quoti...
- Что срань господня? - Она наняла Роджера Пэйна ( Roger Payne созвучно с Pain - боль )
- Ela contratou o Roger Payne.
Звездные врата :
Stargate Universe S01E17 "Pain"
Революция Боли.
Pain Revolution! "