Pause tradutor Português
15 parallel translation
Дорогой отец... пауза... и стереть.
Querido pai... pause... e apague.
Адмиралу Пэрису... пауза... стереть.
Para Almirante Paris... pause... e apague.
В конце концов, сколько можно ставить паузу, в момент, где Линдси Лохан выигрывает конкурс по правописанию?
Afinal, quantas vezes é que se consegue carregar no pause, na parte em que a Lindsay Lohan ganha o concurso de soletrar?
- Поставить паузу?
- Quer que eu pause?
Так, таймаут!
- Muito bem, pause aí.
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Vamos parar por 1 minuto e prestar as condolências. Para este anônimo...
Вот только найду кнопку "Пауза".
Tô tentando achar o botão de "pause".
А ну, погоди-ка.
Pause aí.
- Сделай паузу еще длинней.
- Pause por mais tempo.
Хорошо. Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу.
Se precisarem de uma pausa maior, apertem o botão'pause'.
"Маленький Париж", ресторан известный своей терассой.
La Bonne Pause, um restaurante conhecido pela sua esplanada.
Ты любишь проводить в этом ресторанчике свои деловые встречи. а когда вопрос щепетилен. то ты выкупаешь все места ради уединения.
La Bonne Pause é um dos seus sítios preferidos para almoços de negócios, e quando são negócios importantes paga pelo espaço todo.
Читай внятно.
Pause entre as palavras.
И останови.
Faz pause aí.
Нажми на паузу.
Dá pause.