English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ P ] / Pines

Pines tradutor Português

235 parallel translation
Я достал это в его доме.
Arranjei isto na propriedade dele, The Pines.
детектив третьей степени.
Joe Pines, detective terceiro grau.
Лоррейн Уилл
"Uma canção de amor para Bobby Long de Lawson Pines" Lorraine Will 1962-2002
ГЛАВА ШЕCТАЯ : РЕЗНЯ В ЧАCОВНЕ "ДВЕ CОCНЫ"
CAPÍTULO 6 MASSACRE EM TWO PINES
Сейчас кровавое событие, произошедшее во время венчания в этой часовне,.. ... стало уже легендой.
O incidente que aconteceu na Capela de Matrimônios Two Pines que começou toda essa história sangrenta desde então se tornou uma lenda.
"Бойня у двух сосен" - писали о нём газеты.
"O Massacre em Two Pines." Foi assim que os jornais o chamaram.
Здравствуйте! Добро пожаловать в клинику "Тенистые сосны".
- Bem-vinda à Desintoxicação Shady Pines.
"Тенистые сосны" - замечательное место.
Shady Pines é uma óptima instituição na montanha.
Недавно купила дом в Пайнс.
Acabei de comprar uma casa em Pines.
У меня большой дом на вершине Пайнс.
É a casa grande no topo dos Pines.
- В музее "Морские сосны".
- Onde? - No museu Sea Pines.
- Да. У нас довольно симпатичный номер в "Соснах".
Temos um quarto bem legal no The Pines.
В мотеле "Park Pines".
Um sítio chamado Park Pines Motel.
Потолок небольшого мотеля — лучшее место, чтобы хранить сбережения.
Num motel como o Park Pines, os tectos são o sítio favorito para se guardar coisas.
Передозировка в мотеле "Park Pines" в прошлом ноябре. Таня Кэрроу.
Morreu de overdose em Park Pines no Novembro passado.
Хантер Дженнингс - в отеле "Пайнс"
Hunter Jennings está no Motel Pines.
Недалеко от того места, где они погибли рядом с обрывом Твин Пайнс.
Logo depois do sítio onde morrerem, no miradouro de Twin Pines.
Похоже, мы подъезжаем к Твин Пайнс.
Estamos quase a chegar ao miradouro de Twin Pines.
Я еду на ферму в сосновом лесу на этих выходных.
Eu vou para Rancho Pines.
- Парк одиноких сосен.
- Parque de Lonely Pines.
В Парке одиноких сосен через час. Спасибо, Рой.
Sim, Lonely Pines Park, uma hora.
" Встретимся в домике в Твин Пайнс.
" Vai ter comigo à cabana Twin Pines.
"Среди сосен ты бежишь".
"Among the pines you flow."
"Сосновый рай : память на всю жизнь".
"Whispering Pines : pelo resto da sua vida."
Начнем с поездки в центр города...
Bem, ele começa com um passeio ao formoso centro de Whispering Pines.
Может в "Шелестящих соснах" так и принято, но в нашем "Парке отдыха" все строго.
Talvez seja assim em Whistling Pines, mas as coisas aqui são mais rígidas.
Компания "Высокие сосны" недавно получила разрешение на участок, который проходит по расследованию.
A Big Pines Timber conseguiu os documentos de um pedaço de terra que eu estava a ver...
Земля, которую она собирались купить, принадлежит баскскому пастуху овец, Марко Вайасу.
A terra que a Big Pines Timber quer comprar pertencia a um pastor basco. Marko Vayas.
Мы знаем, что "Высокие сосны" сделали предложение всей вашей семье.
Sabemos que a Big Pines Timber fez ofertas à sua família.
В "Высоких соснах" сказали, что вы все были в курсе.
A Big Pines Timber disse que vocês sabiam.
Она была в "Высоких соснах", подписывала бумаги на продажу земли, которую унаследовала от мужа.
Ela estava na Big Pines Timber, a assinar a papelada da venda da terra que ela herdou do falecido marido.
Мы прибываем на Fire Island Pines.
Estamos a chegar a Fire Island Pines.
Помнишь "The Pines"? ( прим. - "The Pines" - название частной лечебницы )
Lembras-te do The Pines?
Знаешь, я собираюсь рассказать всем там, что мой сын изменит мир
Vou dizer a todos no The Pines que o meu filho está a mudar o mundo.
Эй, мистер Пайнс, что за кодовое слово я должен кричать, когда вижу машину правительства? Постой, что?
Sr. Pines, qual é o código que tenho de gritar quando vejo um veículo do governo?
Когда я говорю Мейбл, вы говорите Пайнс.
Quando disser "Mabel", vocês dizem "Pines".
Пайнс! Пайнс! Пайнс!
Pines!
Пайнс!
Pines!
Мистер Пайнс, что конкретно вызвало эти разрушения?
Sr. Pines, o que foi que causou estes estragos todos?
Никак иначе это семейка Пайнсов.
É a família Pines.
Пока живет в отеле.
Está no Motel Pines. Temo que não existam muitas opções por aqui.
Вы в Уэйуорд Пайнс, штат Айдахо.
Em Wayward Pines, Idaho.
Так, что привело вас в Вейвурд Пайнс?
Então, o que o traz a Wayward Pines?
Я сейчас в Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Estou em Wayward Pines, Idaho.
Попробуй позвонить мне в Уэйуорд Пайнс Отель.
Tenta ligar-me para o Hotel Wayward Pines.
Тереза, Бен, если вы получаете мои сообщения, позвоните мне сюда в офис Шерифа Уэйуорд Пайнс, Айдахо.
Theresa, Ben, se receberem estas mensagens, liguem para mim na Esquadra de Wayward Pines em Idaho.
Я в Уэйуорд Пайнс, Айдахо. С трупом нашего агента на руках.
Estou em Wayward Pines, Idaho, e tenho um agente morto em mãos.
Передайте ему, пусть свяжется с Итаном Берком через офис Шерифа Уэйуорд Пайнс.
Mande-o ligar para Ethan Burke na Esquadra de Wayward Pines.
На эти деньги она и купила поместье "Шепчущие сосны"
Com o dinheiro, ela comprou Whispering Pines.
Мотель "Сосновый бор".
Pines Place Motel.
В Линделоф Пайнз.
Lindelof Pines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]