Plane tradutor Português
12 parallel translation
Look at that low plane, fine then, uh-oh, overflow
Olha para aquele avião baixo, Muito bem, descarregar
Мы нашли прекрасных стюардесс - это было не сложно в то время.
Braniff International anuncia o final do "avião básico" ( plain plane )
Yeah, that's not gonna get us plane tickets, let alone passports.
Não dá para comprar passagens, imagina passaportes. Porra!
Passports, plane tickets, whatever else we need...
Os passaportes, passagens, o que precisarmos...
- Тренер сказал - тактика подачи.
- O treinador disse que primeiro fazemos o Switch-plane
Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole.
Canalizar o poder de sacrifícios humanos chama escuridão que não pode existir neste plano sem o engolir.
Is it possible that someone over there could physically affect this plane?
É possível que alguém de lá possa afectar fisicamente este plano?
But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe.
Касл 7-й сезон 21-я серия "У всех на виду"
S07E21 In Plane Sight
Бумажный самолётик.
Paper plane.
Ты погибнешь! Что ж, какой размах крыльев у Мяснуши?
Não pode agarrar num Night Fury com a envergadura de asa de 14 m e esperar que ele plane com ventos como estes.
Погодь.
Espera, também entraste em Soul Plane 3 :