Pooh tradutor Português
152 parallel translation
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ВИННИ
AS EXTRA AVENTURAS DE WINNIE THE POOH
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
O melhor amigo dele é um urso chamado Winnie the Pooh, ou só Pooh.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу. МЕДВЕЖОНОК ВИННИ И МЕДОВОЕ ДЕРЕВО
O Pooh já viveu aventuras fantásticas e todas aconteceram aqui, no Bosque dos Cem Acres.
ДОМ ФИЛИНА А главное - лучший из миш!
E o glutão O senhor Pooh
Винни Медведь Винни Медведь
O senhor Pooh O senhor Pooh
ДОМ МЕДВЕДЯ ВИННИ Наш Винни Медведь Винни Медведь
O senhor Pooh O senhor Pooh
Наш Винни Медведь Винни Медведь
É o senhor Pooh O senhor Pooh
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
O Winnie the Pooh vivia nesta floresta encantada, com o nome de Sanders.
Когда Винни услышал свои часы с кукушкой... Он знал, что пора что-то делать. Но он был глупеньким мишкой.
Quando o Pooh ouviu o relógio de cuco percebeu que eram horas de fazer qualquer coisa mas, como era um urso com pouca cabeça, quando pensava, pensava o mais que podia.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
Foi então que o Winnie the Pooh subiu à árvore da colmeia.
Винни выбрался из кустов можжевельника, вытащил колючки из носа - и стал думать. - Думай...
O Winnie the Pooh saiu do meio dos arbustos, limpou o narizinho e pôs-se outra vez a pensar.
- Медведь Винни?
- No Winnie the Pooh?
Доброе утро, Винни.
- Bom dia, Winnie the Pooh.
- Доброе утро, Винни.
- Bom dia, Pooh.
И вот Кристофер Робин отнёс Винни в одно очень грязное место.
Então, o Christopher Robin puxou o Winnie the Pooh para um sítio cheio de lama
И Винни там валялся, пока не стал весь чёрный.
e o Pooh rebolou-se sem parar, até ficar todo preto.
Я тебя поймаю, Винни.
Eu apanho-te, Pooh.
Но Винни не сдавался так просто.
O Pooh não era um ursinho que desistisse com facilidade.
Мне нравится Кролик, потому что он говорит простые слова, например : "Как насчёт обеда?" А ещё : "Угощайся, Винни".
E eu gosto muito dele porque usa palavras simples e curtas como : "Que tal almoçar?" e "Serve-te, Pooh."
Винни?
Pooh!
- О, привет, Винни.
- Olá, Winnie the Pooh...
Угощайся, Винни.
- Podes servir-te, Pooh.
И вот Винни ел, ел, ел и ел, и ел, и ел, и ел, и ел!
Então, o Pooh comeu, comeu, comeu, comeu, comeu, comeu e comeu.
- Неужели это Винни?
- Olha o Winnie the Pooh.
Выше нос, Винни. Мы уже идём.
Anima-te, Pooh, estamos a chegar.
Винни, остаётся только одно.
Pooh, só podemos fazer uma coisa.
О, Винни! Ты испортил моего лося!
Pooh, estragaste o meu alce!
Винни? У Ру для тебя сюрприз.
Pooh, o Ru tem uma surpresa para ti.
Нет, Винни, их не едят.
Não, Pooh, não é para comer.
Нижняя часть Винни застряла наверху 28-й страницы, а его верхняя часть - внизу 30-й страницы.
Enquanto a parte de trás do Pooh estava presa no topo da página 28, a parte da frente estava presa no final da página 30.
Ура тебе Большой поклон Ура, ура
já vai, já vai Estou aqui já vai, já vai O Pooh vai sair
Решили мы ему помочь И будем помогать
Puxar, puxar e empurrar O Pooh que engordou
Не волнуйся, Винни. Мы тебя вытащим.
Não te preocupes, Pooh.
Но, Винни, ты есть в следующей главе.
Mas, Pooh, tu já estás no capítulo seguinte.
В этот ветреный день Винни решил посетить на своё место для раздумий.
Nesse dia turbulento, o Pooh decidiu visitar o seu lugar preferido.
А можно мне следующим покатать Хрюню? Ой-ой.
Deixas-me lançar o papagaio, Pooh?
Остановись!
- Pooh! Pára!
Ну и ну! И Винни тоже.
Olha o Pooh!
Винни, это ты сделал?
Pooh, foste tu?
Для Винни это была очень беспокойная ночь, наполненная тревожными звуками. Среди них был и такой звук, который он ещё никогда не слышал.
Para o Pooh, foi uma noite ansiosa, cheia de ruídos estranhos, e um deles ele nunca tinha ouvido.
Винни, будучи очень глупым мишкой, решил пригласить звук войти.
Bem, o Pooh, que era um ursinho muito ingénuo, resolveu convidar o barulho para entrar.
А, Винни, конечно.
- Pois, o Pooh... Claro.
- А кто такой Винни?
- O que é um Pooh?
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.
Foi então que aquela noite de vento se tornou uma noite de muita chuva. O Pooh não abandonou a vigília durante horas e horas.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Um deles era o Piglet, num redemoinho e o outro o Pooh, a tentar lamber a última gota de mel.
Вот и ты, медведь Винни.
Estás bem, Winnie the Pooh?
- Винни.
Olha o Pooh!
Винни, сюда!
Anda cá, Pooh.
Что ты ищешь, Винни?
De que é que estás à procura, Pooh?
Винни!
Pooh?
- Я Винни.
- Eu sou o Pooh.