Pres tradutor Português
88 parallel translation
Ну, что ещё за...? - Фредди!
Mas qual é a pres...
Или советником мэра.
- Ele é o assessor do Pres. da Cãmara.
Мы сочли уместным предупредить
Enfim, porque julgámos oportuno informar o Pres.
Президент Нджала находится под угрозой убийства.
Há uma ameaça de atentado ao Pres. Njala. Resolvi avisá-la.
Привет, Пресс.
- Olá, Pres.
Но, в ноябре, за неделю до убийства В Сайгоне президента Вьетнама Диема,
Mas em Novembro, uma semana após o assassínio do Pres.
Ходят слухи, что президент долго не протянет.
Segundo os rumores, o Pres. Yrigoyen não durará muito.
Он большой советник у мэра Динкиса.
Lloyd Braun! Um consultor importante do Pres. da Câmara, o Dinkins.
Вы упоминали имя Джорджа мэру Динкинсу?
Falaste no nome do George ao Pres. da Câmara Dinkins?
- Эй! Mэр Динкинс устроил это для тебя.
O Pres. da Câmara marcou-te uma consulta.
Знаешь, что бы я сделала, если бы участвовала в выборах?
Sabe o que eu faria se estivesse a concorrer para Pres. da Câmara?
Другие новости, Mэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками.
Outra notícia de última hora, é o facto do Pres. da Câmara, Mr. Dinkins, ter despedido o seu principal consultor, Lloyd Braun, que se crê responsável pelo grande fiasco das etiquetas.
Я обещаю вам, мои жители Нью-Йорка что мэр Гиулиани сделает все возможное чтобы очистить город от фальсифицированного обезжиренного йогурта.
Prometo-vos, concidadãos nova-iorquinos, que o Pres. da Câmara Giuliani tudo fará para libertar a cidade deste iogurte sem gordura, falsificado.
В психограде, и Финкл тут мэр.
- Onde estás? Na terra dos tarados e o Finkle é o Pres. da Câmara.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
Mesmo que o Pres. Karpov prometa uma solução misteriosa para a falta de petróleo para o aquecimento, tropas que se opõem ao governo, comandadas pelo general Sklarov, começaram a cercar a capital.
"Спасибо президенту Рейгану и" Комитету культурного возрождения "за обеспечение этой трансляции."
E ao Grupo do Pres. Reynolds pela Renovação Cultural ter tornado possível esta emissão.
- Эй, как делищи, Прес?
- Então, Pres? - Então!
Я хочу, чтобы ты знал.
Pres, só para saberes.
Г-н Спикер, г-н Вице-президент члены 106 Конгресса, выдающиеся гости
Sr. Pres. da Câmara dos Representantes, Sr. Vice-presidente, membros do 106º Congresso...
Это не промашка мэра.
Não é culpa do Pres. da Câmara.
Время от времени он миловал солдат, проявивших себя в бою.
Ocasionalmente, o Pres. Poincaré atribuía licenças aos soldados mais merecedores!
Д-р Стюарт из Сиэтл Прес сказал, что сосудистая система - большая проблема. А вы переманили лучшего сердечно сосудистого хирурга, что у него был.
O Dr. Stewart do Seattle Pres disse que o problema é a vasculatura e vocês roubaram a melhor cirurgiã cardiovascular que ele tinha.
- Как почтенный председатель?
- Como é que está o Pres. da Assembleia?
Президент Буш с моим папой состояли в одном братстве.
Meu pai e Pres. Bush estudaram no mesmo lugar.
Президент должен быть у нас на свадьбе... -... если не будет занят. - Да.
É pro Pres. ir ao casamento, mas sabem como é ocupado.
Плохое видение.
O mau pres sentimento.
- Да... - Когда я приснулась к Стефану, Я почувствовала кое-что.
Quando toquei no Stefan, foi um pres sentimento.
Я знаю это но чтобы я не видела, или думаю, что видела
Eu sei disso. Mas, seja lá o que eu for... que vi, ou acho que vi, tenho um pres sentimento...
Весь русский народ скорбит вместе с вами о Президенте Хассане.
O povo russo está solidário com o luto do Pres. Hassan.
Я полагаю, что Президент Тейлор отправила вас чтобы вернуть мою страну за стол переговоров.
Presumo que a Pres. Taylor te tenha enviado aqui para trazer o meu país de volta às negociações.
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир.
A Pres. Taylor seduziu o mundo dizendo que o Hassan uniu a IRK. Disse que haveria paz pela primeira vez em décadas.
Потому что я поделюсь информацией с Президентом Тейлор, если мы с вами не придем к взаимопониманию.
porque o que tenho, vou mostrar à Pres. Taylor se não chegarmos a um entendimento.
В данный момент Президент Тейлор ничего не знает.
A Pres. Taylor ainda não sabe de nada disto.
Я считаю, что она знает имена людей способствовавших убийству Президента Хассана, людей, работающих в Российском правительстве.
Acredito que ela sabe os nomes das pessoas que facilitaram o assassinato do Pres. Hassan. Pessoas que trabalham no governo Russo.
- Вы арестованы.
Está pres...
Мы с Престоном только ходили за тобой, извиняясь перед всеми.
Eu e o Pres só te seguimos enquanto pedíamos desculpa a toda a gente.
- Сейчас криминалисты идут к нему с улицы по заброшенной канализации к тоннелю прямо как мэр Уолкер начертил.
Os peritos foram da rua até ao esgoto e de lá até ao túnel. - Assim como o Pres. da câmara desenhou. - Aqui estão 3 caixas que o Heisler ainda não tinha vendido.
Девушку спасли и перевели в "Коламбия През".
A garota foi ressuscitada e levada para o Hospital Columbia Pres.
Ох, Домене русье де па 1998.
1998 domaine ruisseau des pres.
Пресвитерианская Больница больше не принимает больных. Звони в окружную больницу. Эйвери!
O Seattle Pres não aceita mais doentes, comecem a ligar para o County.
Будь, кем хочешь, только помоги побить "Сиэттл Прес".
Podes ser o que quiseres, se nos ajudares a vencer o Seattle Pres.
Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали.
Os cirurgiões do Seattle Pres deixaram um pedaço de ducto cístico dentro de si, quando a operaram.
И что ты думаешь делать, Президент?
O que vais fazer, Pres?
Здесь полно народу, мы его уже так однажды ловили.
Talvez ele tente fugir pelos fundos. Meu coronel, não podemos raptá-lo no meio de Saint-Germain des prés.
Вам известно, кто убил президента Кеннеди?
Quem matou o Pres.
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили.
O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. O Pres.
Слышал ты большой советник у Динкинса.
Ouvi dizer que és consultor do Pres. da Câmara, Mr.
- Да он всех сегодня уложит!
- "E pres..."
Отель "Montalamber".
Germain des Prés, Hotel Montalambert.
Денег у меня хватило на немногое,
Não pude gastar muito, mas não será por muito tempo, se o Pres.
Престон, как все прошло?
Pres, como correu?