Purple tradutor Português
71 parallel translation
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
"Seattle" parte na frente. "Purple Shadow" é segundo.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Passando os 400 metros, estão "Lucky Arrow" e "Purple Shadow"... com "Stopwatch" no lado de fora em terceiro.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
À cabeça da corrida, está "Purple Shadow" liderando por um comprimento.
Секундомер увеличивает скорость.
"Purple Shadow" lado a lado, e "Stopwatch" avançando rápido por fora.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
"Lucky Arrow", "Purple Shadow", "Stopwatch" estão lado a lado.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
É "Lucky Arrow", "Purple Shadow" e "Stopwatch".
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
"Purple Shadow" segundo por uma cabeça, "Lucky Arrow" terceiro por um comprimento... Landsdowne Park - 5 Dólares - 6ª Corrida e "Southern Star" acabou em quarto.
- У него две медали.
- Ele ganhou duas Purple Hearts.
The whole rhythm section was the Purple Gang
A secção de ritmo toda era um bando de criminosos
Он продюсер Пурпурной розы Каира, да.
É o prodctor de The Purple Rose of Cairo.
Вы были великолепны в Пурпурной Розе Каира.
Esteve ótimo em The Purple Rose of Cairo.
А как насчет The Purple Bread?
Que tal O Pão Púrpura?
А что если я буду Мистер Пурпурным.
Podia ser o Sr. Purple.
Ты не Мистер Пурпурный!
Não és o Sr. Purple!
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Silver Star, Navy Cross, Purple Heart com ramalhete.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
E o meu nome é Howard Stern na Experiência Howard Stern, e se gostam de música, vão adorar Deep Purple na TBU.
Она называлась Пурпурное сердце.
Chama-se Purple Heart.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Vou para Inglaterra com os Deep Purple daqui a uma hora.
Полексия поехала в Англию с Deep Purple.
A Polexia foi para Inglaterra, com os Deep Purple.
Мальчик : Да, "Пурпурный дoждь".
Yeah, "Purple Rain."
- Тебе нравится выставка вещей из фильма Рurрlе Rаin.
- Gostas da exibição do Purple Rain.
- Purple Rain?
- Ah... "Purple Rain"?
То же делаешь с гамбургером. А потом ставишь "Дип Пёрпл".
Fazes o mesmo com o hambúrguer e metes-lhe um pouco de Deep Purple.
Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет.
Lamento muito, mas já não tenho Deep Purple.
Сезон 1, серия 02 "Фиолетовый жираф"
Temporada 1 Episódio 2 "Purple Giraffe"
Пурпурные горы. Вас ждет женщина.
Purple Moutsants.
Кейти из "Пёрпл" заберет это завтра утром.
Katie da Purple virá pegar isso pela manhã.
Столкнулся с ним пару месяцев назад, на студии "Purple Haze"
Encontrei com ele há uns meses, no Estûdio Purple Haze.
- Пурпурный сосок?
- Purple Nurple?
Думаю я на этой неделе попробую "Долбаную Фиолетоовую Пыль"
Eu acho que gostava de tentar Purple Fuck Dust esta semana.
Теперь, наверное, будет претендовать на "Пурпурное Сердце".
Devem dar-lhe um Purple Heart.
Пурпурный Орех.
Purple Hazel.
Пурпурный Орех... очень броско.
Purple Hazel, muito cativante.
Вот эту травку называют пурпурной громовой паранойей, но нет, у тебя нет паранойи.
Bem, estas ervas chamam-se Purple Thunder Paranoia, mas não, tu não estás a ser paranóico.
Вот эту травку называют пурпурной громовой паранойей, но нет, у тебя нет паранойи.
bem, estas ervas chama-se Purple Thunder Paranoia, mas não, tu não estás a ser paranóico.
Фильм "Purple Rain" - его любимый.
Ele adora a "Purple Rain".
Пёпл Хэйз и Хинду Куш, если быть точными.
Purple Haze e Hindu Kush, para ser exacto.
I remembered that Chad was using a purple marker to cross out the expired coupons. Hmm.
Lembro-me que o Chad estava a usar um marcador roxo para riscar os cupons vencidos.
В "Розовом Фламинго" есть забегаловка, я остановлюсь там.
Há um restaurante no "Purple Flamingo" onde estou hospedado.
Кевин Синтрон по кличке Пурпур, имеет связи с "Волками Грейп-стрит".
Kevin Cintron, conhecido como Purple, filiado na Grape Street Lobos. Bate exactamente com a descrição da testemunha.
Но они же играют с Пурпл Сокс.
Mas eles estão a jogar a Purple Sox.
"Успешная забастовка с Сентябрем и Сиреневым Туманом сегодня"
"Ataque de sucesso em Setembro e Purple Haze hoje".
Очевидно, Джефф Невинс и есть Сиреневый Туман а Сентябрь - первый месяц осени.
Obviamente, Geoff Nevins é Purple Haze, e setembro é o primeiro mês do outono.
I don't know why I am dressed in purple.
Não costumo vestir-me de roxo.
Серебряная звезда, два пурпурных сердца.
Duas Estrelas de Prata, duas Purple Hearts.
Цветы лиловые полей а затем мой личный фаворит- -
The Color Purple, E por fim o meu favorito pessoal
Я не уверен. Мы смотрели игру Патриотов в "Пурпурном Трилистнике", а затем мне пришлось уйти.
Estávamos a ver os Pats no Purple Shamrock, e precisei de sair.
И, может быть, "Пурпурное сердце"?
Talvez o seu... "Purple Heart"?
Purple uh oh.
* Lilás *
"Purple Haze", в Бандре.
Purple Haze, em Bandra.
Purple ink.
Tinta roxa.