Quagmire tradutor Português
533 parallel translation
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
É o Glen Quagmire, O vizinho do lado esquesito.
Парни, парни, у меня есть тост, Куагмайр, Кливленд...
Rapazes, eu quero fazer um brinde a vocês, Quagmire, Cleveland...
Куагмайр?
Quagmire?
Здоровски, Куагмайр!
Que porreiro Quagmire!
"Межштатная езда с Куагмайром".
"Passeio do Quagmire pelo pais"
Да брось! Не поедешь же ты один Куагмайром?
Não podes ir sozinho com o Quagmire!
Где Куагмайр?
Onde está o Quagmire?
Стьюи, тебе не кажется, что стоит вернуться за Куагмайром?
Não achas que devíamos voltar para apanhar o Quagmire?
Слышь, Куагмайр, как думаешь, успеем пока базар-вокзал ракету забить?
Ei, Quagmire? Achas que dá tempo de irmos lá fora fumar um charro?
Эй, а где Куагмайр?
Onde está o Quagmire?
Скандал в кегельбане Куахога сегодня вечером... где местный житель, Глен Куагмайр... был обвинен в подглядывании в дамской комнате.
Um escândalo na pista de bowling ontem à noite. Onde um local, Glenn Quagmire, foi acusado de espreitar para a casa de banho das senhoras.
Смотри, я знаю, что здесь должны быть извинения... так что, Лоис, скажи Куагмайру, что извиняешься за то, что его арестовали.
Diz ao Quagmire que lamentas mandá-lo prender.
Во-вторых, Куагмайр - хороший парень.
O Quagmire é bom homem.
Во-вторых, Куагмайр - хороший парень.
Em segundo lugar, o Quagmire é bom homem.
Ладно. Но еще один такой случай как в боулинге... и Куагмайр здесь жить не будет.
Mais um incidente como o do bowling e o Quagmire é expulso daqui do bairro.
Теперь, не беспокойся об этом, Куагмайр.
Não te preocupes, Quagmire.
Питер, ты уверен, что Куаграйр готов появиться на людях?
Peter, achas que o Quagmire já pode andar em público?
ОК, Куагмайр.
Muito bem, Quagmire.
Теперь Брук осталось выбрать между Куагмайром и Брайаном.
A Brooke terá de escolher entre o Quagmire e o Brian.
Ничего. Надеюсь, вы с Куагмайром станете самой счастливой парой на свете.
Espero que sejas feliz com o Quagmire.
Ну, он всё же был лучше, чем вечер с Гленном и его мамашей.
Bem, a mãe do Quagmire era pior.
Стой, стой, Куагмайр, не забывай, что ждет по другую сторону.
Espera, Quagmire, lembra-te do que está no outro lado.
Здарова, Куагмайер, как во Флориде дела?
Ei, Quagmire, como estava a Florida?
Эй, Куагмайер, ты не хочешь...
Ei, Quagmire, queres...
Опа, это должен быть Куагмайер насчёт "А вот и Полли". Я должен ответить.
Deve ser o Quagmire... sobre o "Romance Arriscado" Tenho que atender.
Лоис, я думаю, что мне стоит пожить у Куагмайра немножко.
Lois, acho que é melhor se eu ficar com o Quagmire... durante uns tempos.
Я знаю, что у тебя сердце щедрое, но я должен сам с этим разобраться.
Quagmire, eu sei que o teu coração está no lugar certo, mas... tenho que resolver isto por mim mesmo.
Извини, Куагмайр.
Desculpa, Quagmire.
Куагмайр, честное слово, извини!
- Quagmire, lamento muito.
Добрый день, дамы и господа, говорит бортовой командир, Гленн Куагмайр.
Boa tarde, senhoras e senhores. Fala o vosso comandante, Glenn Quagmire.
Слышь, Куагмайр, прости, что тебя увололи.
Caramba, Quagmire, sinto muito por te terem despedido.
Ну, а что ты теперь будешь делать, Куагмайр?
Bem, o que vais fazer agora, Quagmire?
Куагмайр, тебе место на дереве.
Quagmire, o teu lugar é numa árvore.
Слезай, Куагмайр, ты с нами поживёшь.
Desce daí, Quagmire. Vais ficar connosco.
Питер, нам нужно поговорить о Куагмайре.
Peter, precisamos de falar sobre o Quagmire.
Да и вообще, у Куагмайра нету работы!
Além disso, o Quagmire nem sequer tem um emprego.
Куагмайр облажался на каждой найденной нами работе.
O Quagmire estragou tudo em todas as entrevistas.
Нам нужно как-то вернуть Куагмайру его работу.
De alguma forma temos que devolver o antigo emprego ao Quagmire.
Куагмайр притворится пассажиром на шести-часовом рейсе в Нью Йорк.
O Quagmire vai-se fazer passar por passageiro... no voo das 18 : 00 para Nova Iorque.
После чего Куагмайр вбежит, тихо посадит самолёт и станет героем!
Aí, o Quagmire é forçado a intervir e aterrar... o avião em segurança, fazendo dele um herói.
Эээ... Питер, я не вижу Куагмайра.
Peter, não estou a ver o Quagmire.
И Гленн Куагмайр самый лучший пилот на этом белом свете "
"e o Glenn Quagmire é o melhor piloto que alguma vez vi."
Питер, это - Куагмайр.
Peter, é o Quagmire.
Недавно отстранённый пилот, Капитан Гленн Куагмайр, по всей видимости, пытается приземлить самолёт.
Um piloto dispensado recentemente, o Capitão Glen Quagmire... está aparentemente a dar instruções para aterrar o avião.
Ведь с нами Кливленд и Куагмайр, Джо и Морт,
Porque temos o Cleveland E o Quagmire, e o Joe, e o Mort
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
Ei, Quagmire, Tá afim de... Meu Deus, desculpa.
"Поэтому я заорал..."
Deve ser o Quagmire sobre o filme "Quero Ficar com Polly" Tenho que atender.
( Местный герой спасает жизнь ) Поздравляю, Куагмайр.
Parabéns, Quagmire.
Питер : У Куаграйра есть ключ города.
O Quagmire recebeu a chave da cidade.
- Куагмайр?
- Quagmire?
Забудь.
Esquece, Quagmire.