English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Q ] / Queens

Queens tradutor Português

751 parallel translation
Это в Квинсе.
Fica em Queens.
И вот поймали пару полицейских в Квинсе, Бостоне, Манхэттене.
São só uns policiazecos do Bronx! Existe esta merda em Queens, Brooklyn ou Manhattan?
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде.
As pessoas vêem as tuas "tags" em Queens, nos bairros, na Baixa... por todo o lado.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
"United Skates of America" em Queens, ya? Costumava ir lá dançar contra todos eles e ganhar a todos.
Помоги вернутся в Куинс, и убей меня.
Leva-me para Queens e mata-me.
А я королева.
E eu uma'kumquat'de Queens.
Ведь именно за этим тьi приехал в Нью-Йорк, и я оставил Куинс.
Foi por isso que vieste para Nova Iorque e porque deixei Queens.
Квинс!
Queens! ( Rainhas )
Отвези нас в Квинс.
Leve-nos já para Queens.
Вам точно в Квинс?
De certeza que querem ir para Queens?
- Нет, хочу в Куинс.
- Não, eu quero Queens.
- Какую часть Куинса?
- Que parte de Queens querem?
Таких мест много. Гарантирую.
Só há uma coisa que Queens tem muito... são partes comuns.
Мы обошли все бары.
Já estivemos em todos os bares de Queens.Isso é um erro.
И это лучшее место в Квинсе, выбор не богат.
Aparentemente estas são as melhores mulheres de Queens. Escolhe uma e vamos embora.
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
Podem ver a Lisa e o Sr. McDowell no Restaurante McDowell, "8507 Queens Boulevard."
8507, Бульвар Квинс.
8507 Queens Boulevard.
Ресторан на бульваре Квинс.
Um sítio em Queens Boulevard.
Обратно в Квинс.
Voltamos a Queens.
И нашел тебя.
Vim para Queens para encontrar-te.
ты хочешь работать в Квинсе?
Queres trabalhar em Queens?
А тот бедный ублюдок из Квинса?
Ou aquele desgraçado de Queens.
11 июня, 1970 Куинс, Hью-Йорк
11 de Junho de 1970 Queens, Nova Iorque
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
No Queens Boulevard, fui pela berma.
Жила была принцесса,..
Era uma vez uma bela princesa que foi viver para Queens.
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
Irei pessoalmente a Queens devolver-lhe o Guia de TV do Al Roker.
Мистер Липпман, прошу прощения.
Mr. Lippman, desculpe, fui a Queens e...
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
БОЛЬНИЦА ВУДХЭВЭН.
HOSPITAL DE WOODHAVEN MUNICÍPIO DE QUEENS
Он тебе не рассказывал, что жил со своей бабкой в Квинсе?
Ele te falou, em alguma sessão... que vivia com a avó em Queens?
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Disse que conheceu Tony no Queens, em Nova York... e até recentemente, diz só ter visto o neto... uma vez na vida, em Phoenix, Arizona.
Я родился... в Квинсе.
Eu nasci em... Queens.
Мама говорит, в темноте весь Манхэттен, частично Бруклин и Квинс....... и никто не знает, когда свет снова включат.
A minha mãe diz que é Manhattan, Brooklyn e Queens... e que não se sabe quando volta a luz.
Квинс полон москитов.
Queens, está repleto de mosquitos.
Обежал весь Квинс.
Palmilhei Queens de lés a lés.
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Um camião de armas traficadas tinha sido assaltado em Queens.
Я могу доказать, что ты был в Куинсе в ночь угона.
Achas que sim, valentão? Posso pôr-te em Queens no dia do assalto.
Лучше чем было на Бруклине-Куинсе.
Melhor do que o que nós fizemos em Brooklyn-Queens.
Родился в Квинсе.
Nasceu em Queens.
А в Квинсе - 73.
E em Queens é de 73.
Живёте вы здесь, в Квинсе или за две тысячи километров.
Seja aqui em Queens, seja a dois mil quilómetros de distância.
У него концерт в Королевском Реабилитационном Центре.
Está a tocar no Centro de Convalescença de Queens.
Это полицейский из Квинза.
É um vendedor ilegal de loteria de Queens.
- Откуда вы приходить?
- Queens.
- Квинс.
Bayside, Queens.
Бэйсайд, Квинс. - Что такой "квинс" ( "королева" )?
- O que são Queens?
Папа!
Isso é em Queens, pai.
В Квинсе или тут?
Em Queens ou aqui?
Из Куинса?
De Queens?
Мой отец родом из Куинса.
Meu pai nasceu em Queens.
Я живу в Куинсе.
Eu moro em Queens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]