Raps tradutor Português
27 parallel translation
Хватит мечтать, на твой рэп всем наплевать.
Estás a sonhar se pensas Que esses raps batidos vão bombar
Мне нужна полноценная работа чтобы поддержать Гомера чтобы у него было время заниматься его рок музыкой эротическим поскребыванием Пластилиновым театром!
Preciso de um trabalho a tempo inteiro para sustentar o Homer, para ele ter tempo para trabalhar nos seus raps, fetiches eróticos, nos seus teatros a brincar...
Джоанна, ты же певица, хочешь спеть колыбельную?
- Senta-te. Tira o caderno. Jo Ann, queres fazer um dos teus "raps" para o bebé?
( Raps ) Мы моджахеды Устраиваем жуткие сцены
Nós somos os muslimeen e cometemos cenas terríveis
Я записал микстейп с весьма нецензурным рэпом и теперь не смогу подпевать.
Fiz uma cassete mix com uns raps bem explícitos, e agora não os posso cantar. - Uma cassete mix?
Помни об этом, ты должен работать со зрителями, завести их, дать им настоящие песни, вместо баттл-рэпа.
É o teu estilo. Tens de cativar o público, animá-lo e dar-lhe temas a sério, em vez de raps de batalha.
Мы не знали, много ли техники для наблюдения есть у Хищников, поэтому защитили лабу.
Nos não sabíamos quanta vigilância passiva os raps tinham, por isso, selámos o laboratório.
Сколько людей убили Хищники с момента Прибытия?
Quantas pessoas mataram os raps desde a Chegada?
Она обвинила Хищников в смерти матери во время обеда в школе, а один из учителей услышал.
Ela culpou as RAPs pela morte da sua mãe durante o lanche na escola, e um dos professores ouviu-a.
Хищники ещё не знают об этом, или тут слишком глубоко.
Os raps não devem saber disto ou é muito profundo. O que estás a fazer?
Чья это технология, Хищников?
- Não, são de antes. - É tecnologia dos raps?
Он научил меня, что мы можем бороться... что, может, у хищников сейчас все карты на руках, но если мы будем умны и находчивы, то у нас появится шанс.
Ele ensinou-me que podemos resistir... que os raps podem deter as jogadas todas, mas se formos espertos e engenhosos, teremos uma hipótese.
Возможно, кто-то нашел ход под стеной, который Хищники не заделали.
Talvez alguém encontrou um caminho por debaixo do muro que os raps nunca selaram.
Почему Хищники не нашли этот туннель?
Como é que os raps não encontraram este túnel?
Наша дочь почитает Хищников.
A nossa filha anda a venerar os raps.
Рада твоему настрою, Рапц, ведь приветственная церемония, это только начало.
Fico feliz que penses assim, Raps, pois esta cerimónia de boas-vindas é só o começo.
Выше нос, Рапц.
Toca a animar, Raps.
Уничтожение корабля рапов всех приободрило в блоке.
A destruição da nave dos raps ressoou por todo o bloco. Isso incentivou toda a gente.
И он забрал меня с собой перед атакой рапов.
E ele levou-me com ele antes dos raps chegarem.
Люди топят других людей, потому что не верят в возможность своей победы. Но мы это изменим.
Os humanos estão a pisar-se uns aos outros, porque ninguém acredita que podemos acabar com os raps, mas nós vamos mudar tudo isso.
Команда Бруссарда нашла закодированный обратный отсчёт, скрытый в коммуникациях рапов.
O Broussard e a sua equipa encontraram uma contagem decrescente escondida nas comunicações dos raps.
Потому что рапам плевать, кто здесь носит форму.
Porque os Raps não se importam com que uniforme usamos por aqui.
Рапам теперь даже не нужно нас убивать, потому что мы все выстроились, чтобы работать на них.
Os Raps já nem precisam mais de nos matar, porque estamos todos aqui em baixo dispostos a fazer o trabalho deles.
Рапам нужен был только один ресурс для сохранения контроля, и мы его им сдали без борьбы.
Os raps só precisavam de um recurso de modo a manter o controle, e nós entregamos-lho, sem lutar.
Без этого ресурса, без пособников-людей, рапы были бы бессильны.
Sem este recurso, sem os seus colaboradores humanos, os raps seriam impotentes.
Без пособников-людей... рапы бессильны.
Sem os seus colaboradores humanos, os raps seriam impotentes.
- Рапы.
- Os raps.