Rash tradutor Português
20 parallel translation
- Мэм, а это не слишком рискованно? - Не думаю.
- Não é repentino ( rash )?
Это не будет вашим первым необдуманным шагом.
- Não acho. Não seria a sua primeira alergia ( rash ).
"Расёмон". Это про что?
"Rash-o-mon." De que fala isto?
Манч? Кранч? Смэш?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
— У тебя крапивница?
- Tens um rash? ( = comichão )
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Onde os idiotas vêm Para se divertir E para gastar o dinheiro dos pais Só para levar para casa Mulheres da má vida
Теперь я знаю, с чего все началось - с безумных фабричных покатушек!
Agora sabemos o que isto é... Road Rash.
Думаю, твой диагноз не был таким уж поспешным, как сыпь. ( rash имеет переводы "поспешный" и "сыпь" )
Acho que, afinal, o teu diagnóstico não foi precipitado.
Только толстяки носят купальные костюмы.
Só os gordos é que vestem rash guards.
There's less chance of a rash- - their skin is extra sensitive...
Há menos hipótese de irritarem a pele, que é muito sensível.
Лидер мятежников Стила Герерра объединила силы с генералом Тандином после смелого спасения от казни бывшего короля Ондерона с успехом избежав ловушки, подготовленной союзником сепаратистов королём Рашем и дроидом-генералом Калани.
A líder rebelde Steela Gerrera juntou forças com o General Tandin, depois de ousadamente resgatar o antigo rei de Onderon da execução, fugindo a uma cilada preparada pelo aliado Separatista, Rei Rash, e pelo general dróide, Kalani.
Мы должны начать бой там и дойти до короля Раша.
Devíamo-nos juntar à luta lá e levá-la diretamente ao Rei Rash.
Ондероном правит король Раш.
O Rei Rash governa Onderon.
Рашад и Хазара оба посещали мечеть в Бруклине.
O Rash e o Hazara foram à mesquita em Brooklyn.
The able-bodied males will be taken onto the Black Hind under Captain Lawrence to fill a recent rash of desertions.
os homens corpulentos irão para o Black Hind do Capitão Lawrence para cobrir as faltas dos desertores.
Какого черта, чувак?
- Tira o teu "rash guard".
( * rash - сыпь, поспешный )
Estou cheio de comichão.
Этот называется Моносыпь.
Esse chama-se Mono Rash.
Наш называется А бокс лип, вау, что даже хуже, чем Моносыпь.
O nosso chama-se A Box O'Lips, Wow, que é ainda pior que Mono Rash.
Оно называется купальный костюм.
Chama-se rash guard.