Reading tradutor Português
42 parallel translation
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Mas ganhamos uma Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa? Sou Faith Crowley, editora patriota da Reading Digest.
Она думала, что он на репетиции.
Ela pensa que ele está a fazer investigação em Reading.
Задержите заседание. Можно к Вам подойти?
Juiz Waive Reading, podemo-nos aproximar?
Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.
Vai viver com os avós, em Reading, na Pensilvânia.
- Вы не можете посвящать последние часы чтению.
- Em Reading é impossível.
- Дерби, Ипсвич, Ридинг, Вуд Грин...!
Derby, lpswich, Reading, Wood Green...
Я в Раманда Инн, в Рединге, глянь. "
Estou na pousada Ramada, em Reading. "
Я рассказал это своему другу, не тому больному пареньку, о котором я говорил до этого.
Disse isso a um amigo meu. Não era um dos meus amigos loucos de Reading.
Я болею за Рединг!
Eu sou adepto do Reading!
- Они едут к моему брату в Рэдинге.
Eles vão ter com os meus irmãos em Reading.
Отправила компаньонку обменять библиотечные книги и приняла снотворное. Она дремала или даже спала, когда к ней ворвались.
Mandou a dama de companhia a Reading trocar uns livros da biblioteca e tomou comprimidos para dormir, por isso devia estar zonza ou já a dormir quando eles entraram.
I think it got a little juice in it screwing with all the reading.
Acho que aquela coisa ainda funciona. Está a interferir nas leituras.
Большая проблема там откуда я родом
O que é um grande problema em Reading, a minha terra.
О, и мы можем... Мы можем пойти на "Reading" в Августе.
- E podemos ler em Agosto.
Знаешь, у меня сын твоих лет, живет около Рединга в Пенсильвании.
Tenho um filho da tua idade, vive à saída de Reading, Pensilvânia.
Мы будем там через три недели.
Em Reading. Nós actuamos lá daqui a 3 semanas.
Ридинга и Ланкастера. "
Dirigem-se para nordeste para Allentown, Reading and Lancaster.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Cheguei e ela estava a ler um roteiro e parecia aborrecida.
Reading other people's scripts is a part of your job,
Ler roteiros de outros é parte do teu trabalho,
What were you reading back there?
Que estavas a ler ali?
No, it was reading a text message, Moz.
Ele sabe. Estava a ler uma SMS, Moz.
He's reading about Pouncy House.
E tem lido sobre a Casa de Diversões.
Supernatural / Сверхъестественное s07e21 Reading Is Fundamental / Чтение - наше всё русские субтитры TrueTransLate.tv
= SUPERNATURAL = S07E21
* Я просто хочу сыграть эту роль. * * Для человека, которого знаю * * кто так ясно показывает, они знали об этом с самого начала *
I just wish i could play that part for the men i have known who have clearly shown they've been reading him from the start
* Для мужчины, которого я знаю * * я бы показала, они знали его с самого начала. * * Когда это касается меня * * поцелуи бесплатны * * но они никогда не отдадут тебе сердце. *
For the men i have known, who have clearly shown they've been reading him from the start cause when it comes to me well, the kisses comes free but they never give all the heart
Выброшу резиновые перчатки, карболовое мыло и проклятую щетку для ногтей.
Já foi muito pobre. Vivia algures em Reading. Estão decentes?
В Ньюкасле. Затем моя мать переехала с нами в Ридинг, где скоропостижно скончался мой отец.
Newcastle, mas mudámo-nos para Reading quando o meu pai morreu.
Нет, я из Рединга.
Não, sou de Reading.
А Рединг куда ближе к аду.
Reading é muito mais parecido com inferno.
Ходили слухи о летнем туре, но подтвержден только фестиваль в Рединге в августе.
Especula-se sobre a tournée de Verão, mas até agora só se confirma o Reading Festival, em Agosto.
Я вышла за Бобби Шермана. Меня ненавидят больше. Я испортила свое тело, не выступала на фестивале в Рединге в этом году, а могла надрать тебе зад.
Então, casei com Bobby Sherman, sou a mulher mais odiada, estraguei o meu corpo e não toquei no Reading Festival este ano quando te daria uma abada.
Можешь сыграть в фестиваль.
Ainda devias tocar no Reading.
Точно, просто сыграть в фестиваль Рединга.
Sim, devia tocar no Reading.
Whoo! You're really not reading the vibe right at all.
Você não está mesmo nada dentro da onda!
Изабель сказала, что, когда её родители решили разводиться, она думала, что ей придётся жить с отцом в Ридинге.
A Isobel disse que, durante o divórcio, ela pensou que teria de viver com o pai, em Reading.
В Ридинге отличные магазины. В смысле, развод.
Há um bom shopping em Reading.
Эта эта из Реддинга, потом из Пенсильвании, затем Bamp ; O и Короткая линия.
Primeiro, "Reading", depois, "Pensilvânia", depois "BO" e "Short Line".
Два для мисс Орри Харкер. Один для мистера Джека Сандефорда.
Dois à Sra. Orrie Harker e outro a um tal de Jack Sandeford de Reading.
Я собираюсь поехать к Джеку Сандефорду.
Jack Sandeford de Reading é para onde vou agora.
Номер, выданный Оскару Уайльду во время его заключения в тюрьме в Рединге.
4099. O número de prisioneiro dado a Oscar Wilde quando foi enviado para Reading Gaol.
We're not reading the same book.
- Em sintonia?