Relationship tradutor Português
15 parallel translation
Um, I think you have been the most consistent male relationship in my life.
Acho que você tem sido a relação masculina mais consistente da minha vida.
Are you questioning my relationship with my daughter? You have been questioning me all day.
Estás a questionar a minha relação com a minha filha?
If this is about our relationship.
- Se é a nossa relação...
Why don't you tell us about your relationship with Barb.
Porque não nos fala de seu relacionamento com a Barb.
We're in a relationship!
Estamos numa relação!
You entered into this relationship willingly.
Entrou neste esquema de livre vontade.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Porque o que importa é quem tem uma relação com aquele cliente.
To maintain their boss's relationship.
Para manter a relação do chefe.
We have an open relationship.
Temos uma relação aberta.
You have an open relationship? That's really convenient for you to say right now. Really?
Têm uma relação aberta?
I wish I had that kind of relationship with her, but I was always too busy trying to put food on the table.
Queria ter esse tipo de relação com ela, mas, andava sempre ocupado a tentar pôr comida na mesa.
- У Джо и Грэма отношения.
Jo and Graham are in a relationship.
- Романтические отношения?
As in a romantic relationship?
Our relationship is too compromised.
A nossa relação está comprometida.
Uh, ma'am, what's your relationship to Brian?
- Senhora...