Road tradutor Português
776 parallel translation
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
" O Edward Hyde mora no n.º 9 da Barnsbury Road, no Soho.
Таверна "Кентроад"
Taverna Kent Road
- В таверну Кентроад.
- À Taverna Kent Road.
В таверну Кентроад?
À Taverna Kent Road?
Да, вчера принц Джон отправил Дикона в таверну Кентроад, чтобы убить короля!
Joäo mandou Dickon à Taverna Kent Road, para o matar.
" наешь контору пароходной компании на антон - – оуд?
Conhece o Transpacific Steamship Company em Canton Road?
Это было прекрасно. Я снял квартирку на Эшвер-роуд.
Aluguei um pequeno apartamento na Edgware Road.
После смерти несчастной миссис Френч я переехала к своей племяннице на Гленистер роуд 19.
- Agora que Sra. French, pobre alma, está morta, mudei-me para a casa da minha sobrinha na Glenister Road, 19.
Была пятница.
Saí para visitar a minha sobrinha em Glenister Road, que fica a cinco minutos a andar. Era Sexta-Feira e a minha noite de folga.
От миссис Бэбсон, с Туайнинг Роуд.
Uma Mrs. Babson em Twining Road.
Машина миссис Бэбсон.
... pertencente a Mrs. Babson de Twining Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Ser uma senhora numa loja de flores... em vez de as vender numa esquina em Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Ser uma senhora numa loja de flores, em vez de as vender... numa esquina de Tottenham Court Road.
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
ia para River Road. - Certifica-te.
Для Виолетты Степпингс, которая заказала смерть Брюса Фостера из Гилфорда.
Para Mr. e Mrs. Violet Stebbings, residentes em Wolverston Road, 23, a morte de Mr. Bruce Foster de Guilford.
Сегодня утром в этом доме... случилась комедия.
Esta manhã, pouco depois das 11 h, a comédia atacou nesta pequena casa de Dibley Road.
группировка Лэйквиль Роад из Кливленда... и наш друг из Майами.
Os verdadeiros donos são o velho grupo Lakeville Road de Cleveland, e o nosso amigo em Miami.
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
По улице Севен Хиллз Роуд.
Seven Hills Road.
Панде Четыре требуется помощь в преследовании белого "универсала".
PM a Zulu 7. Dê apoio ao Panda 4 que persegue o carro branco a norte de Seven Hills Road.
Зулус Семь : еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Zulu 7 à PM. Vão para Oeste pela Old Church Road.
Я на ней поеду на гонки Thunder Road.
Vou estreá-lo em Thunder Road.
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году.
Vamos começar a reunião. Sabem o que eu ouvi?
Все в КПЗ.
A policia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. É, mas ninguém vai apanhar a gente.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
- Em Thunder Road.
Идёшь на Thunder Road?
Nem pensar.
- Именно так. - Чтоб победить на Thunder Road... не достаточно только покраски.
É preciso mais que um banho de tinta para isso.
На Коммершиал-роуд идёт сражение - что надо!
Há tumultos na Commercial Road.
Они призвали всех выйти на демонстрацию на Виктория роуд.
E uma manifestação na Victoria Road. Prenda-o.
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Neste momento, o carro dele viaja para norte na Palm Canyon Road.
Сообщается об огнестрельном огне в районе дома 609 по Палм Каньон.
Há relatos de tiroteio nesse local, 609 Palm Canyon Road.
Дорога громов.
Que tal "Thunder Road"?
Дорога громов.
"Thunder Road".
Я нарекаю тебя Дорога громов.
Baptizo-te "Thunder Road".
Дорога громов!
"Thunder Road"!
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей.
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação para um ponto estacionário : O riacho.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
Leva estes senhores à Grange Road, depois do Dockery's.
Только не это. "Другая дорога" Боба Фроста.
Outra vez não. "A Road Less Traveled", de Bob Frost
Поедем по дороге Вонг Пу. Подальше от толп.
Yang, vá pela Wangpu Road, para evitar a multidão.
Он владеет текстильной фабрикой на Чесванском шоссе.
Tem uma fábrica de têxteis na Szechwan Road.
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
Prisão de Segurança Máxima de Maricopa, State Farm Road, Número 31, Tempe, Arizona.
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Quatro andares na Charing Cross Road... e nem nenhum trabalho para fazer.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
Ele disse-me que estiveste preso em Tottenham Court Road.
Эджуэйр роуд 620.
- Edgware Road, 620.
- Man-powered Flight = * Посвящаем этот нелёгкий труд Ленину и Солипсизму * ; )
Estamos hoje aqui para inaugurar o novo marco que vai substituir o velho marco que ficava na esquina de Ulverston Road com Sandwood Crescent.
А теперь кое-что совершенно другое
o qual era muito utilizado, mas está agora descontinuado devido à inauguração deste marco e também à reorganização da distribuição de marcos em toda esta área, que vai culminar com a inauguração de novos marcos nos correios de Wyatt Road, em Julho.
- Thunder Road?
Thunder Road?
Надо поговорить. Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят.
Os tipos não são de brincar.
Я подумал, может ты сможешь быть моим дублёром на Thunder Road. Что ты имеешь в виду?
Queres que vá contigo?
На вашем месте, я бы объезжал Коммершиал-роуд стороной.
Se eu fosse a si, evitaria passar pela Commercial Road.
Палм Каньон, 609,
609 Palm Canyon Road.