Rub tradutor Português
49 parallel translation
Не надо слов, Рубин.
Poupe o discurso, Rub.
Будь здоров, мерси за червяков.
Está bem, Rub-a-dub-dub, obrigado pela comida.
"На море и на суше, Трое мужчин в душе."
"Rub-A-Dub-Dub, Three Men in a Tub."
Растираем некоторые части тела
Temos Vapor Rub em certas partes.
Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
Just wanted to see if some of the magic would rub off.
И если ты надеешься, что я буду тебе мазью грудь растирать, подумай еще раз!
E se pensas que vou ficar a espalhar-te Vapor Rub no peito, pensa melhor!
# Fuck you, gonna fuck you Rub your clit like this
" Foder-te, vou-te foder.
Производителей "Викса" и "Лизола".
O pessoal do Vicks Vapor Rub, do Lysol, pode pesquisar.
Это камень из пустыни Руб Аль-Хали.
Uma pedra vulcânica do deserto Rub'al-Khali.
Мы оба нарушили закон То что ты делаешь в the Rub может и незаконно но ты не воруешь
O que tu fazes no The Rub pode ser ilegal, mas tu não roubas.
Нет, это не имеет ничего общего с the Rub и все это связано с - -
O traste do teu marido?
Итак, Как эти отношения повлияли на твое возвращение в the Rub?
O que tem essa relação que ver com o teu regresso ao The Rub?
Конечно. Как ты и говорила, мы девочки из Rub, должны держаться вместе, верно?
É como disseste, temos de nos unir no spa, não é?
Вот как это работает Если мы включим тебя в список И ты предашь Раб каким-либо способом
Se o aceitarmos na lista e trair o The Rub, a pessoa que o trouxe cá é responsável.
Теперь, что бы ни решили вы с девочками, абсолютно на ваше усмотрение, до тех пор, пока это на 100 % согласованно.
Aquilo que você e a rapariga decidirem é convosco, desde que seja 100 % consensual. A dona do The Rub recebe uma percentagem.
И владелец Rub знает обо всем.
E há mais uma regra.
Я. Кто уложила его в кровать, когда он заболел, и втирала разогревающую мазь в его слегка мускулистую грудь пока он спал...
Quem o pôs na cama quando estava doente e esfregou Vapor Rub no seu pequeno peito musculado enquanto dormia...
Ты изнасиловала моего бывшего с помощью мази?
Violaste o meu namorado com vapor rub?
Знаешь... Когда я передала Rub Райли, мне было трудно, так что я понимаю.
Quando vendi o The Rub à Riley, tive alguma dificuldade em afastar-me, por isso, eu entendo.
Да ладно, сантименты.
Tem-la desde os 15 anos? A minha virgindade no Rub.
Думаешь это был Карлайл? Возможно. Карлайл был клиентом "The Rub" некоторое время.
Alguém entrou na minha casa e atacou a Lacey.
Я хотел бы поднять предложение - $ 200 000
É possível. Ele anda atrás dos clientes do Rub há muito tempo.
Говоря об, эм, Кайл... Пришел в "Rub" вчера.
A falar nisso, o Kyle foi ao Rub ontem à noite.
ты не рассказала мне о владении салоном., потому что мне было тяжело найти работу?
Não me falaste de comprares o Rub por eu estar com dificuldades em arranjar trabalho?
Массажистка, с которой они сбежали, работала законно, она поняла, что происходит за закрытой дверью.
A miúda do Rub com quem ele fugiu era uma massagista legítima. Ela descobriu o que acontecia às escondidas.
Но ты ведь именно поэтому ушла.
E eu entendo. Mas foi por isso que deixaste o Rub.
"Останови оперативную группу в течении 48 часов, или то, что ты делаешь в" Rub "- е, узнают все." - Что?
"Cancela o destacamento especial em 48 horas ou o que fazes no Rub vem a público."
Потому что если разыгрываешь, то ты пожалеешь о дне, когда ты пришла в "Rub".
- Não, não vou. Se o fizeres, vais arrepender-te do dia em que pousaste pé no Rub.
Если люди начнут задавать вопросы, Карлайл ушел в Rub после того, как ты видела его.
Se começarem a fazer perguntas, o Carlyle foi ao Rub depois de o teres visto hoje.
Это как-то связано с тем, что Райли болела вчера, или с тем, что она выгнала Никки из Rub'а?
Isto tem a ver com o enjoo da Riley ontem e com o despedimento da Nikki?
Мне нравится, что ты есть в моей жизни, и я хочу, чтобы ты в ней и оставалась, даже когда мы перестанем работать в салоне.
Gosto de te ter na minha vida. E quero continuar a ter-te. Mesmo quando deixarmos de trabalhar no Rub.
Это финансовые отчеты Rub'а за последние шесть месяцев, и не только легальный бизнес.
São os registos financeiros do Rub dos últimos seis meses. - Não só dos negócios legais.
У меня занятия, а потом работа в Рабе.
E depois tenho de ir ao Rub. - Mas esta noite sou toda tua.
Я сказала тебе забрать его из салона... Я так и сделала.
Não a tinhas tirado do Rub?
Ты же говорила, что он предлагал тебе денег за "Rub".
Não me disseste que ele te ofereceu dinheiro pelo Rub?
"Останови оперативную группу в течении 48 часов, или то, что ты делаешь в" Rub "- е, узнают все." Что?
"Acaba com o destacamento especial em 48 horas ou o que fazes no Rub irá a público."
Если мы не найдем список, "Rub" - а не станет, и мы все отправимся в тюрьму.
Se não encontrarmos a lista, é o fim do Rub e vamos todos presos.
Сейчас одна из его стриптизерш работает в "Rub".
E agora, uma das suas strippers trabalha no Rub.
Добро пожаловать в Эмпти Квотер ( пустая четверть ).
Bem vindo ao Rub'al-Khālī
Я ехал все глубже и глубже в Руб-эль-Хали.
'Fui cada vez mais longe no deserto Rub'al-Khālī.
Оставив Руб-эль-Ха́ли позади, я направился обратно в цивилизацию.
Deixando o deserto Rub'al-Khālī para trás e voltando para a civilização.
Они сюда вернутся?
Eles não tiveram nada que ver com o The Rub e...
Благодаря тебе я работаю в Rub.
É graças a ti que trabalho no The Rub.
Эм-ммм. На завтра?
THE RUB OF SUGAR LAND
Страховка "Rub" - а?
- O seguro do Rub?
Я уверен, она на пути в салон.
Tenho a certeza que vai para o Rub.
Нет.
THE RUB OF SUGAR LAND
В спа в Шугар Ленде? Правда?
Feitas pelo Rub of Sugar Land?
Здравствуйте, мэм. Фирма сигнализаций Sugar Land.
Foi ativado o alarme de The Rub of Sugar Land.