Rubber tradutor Português
34 parallel translation
Приходящие няни "Резиновые зайчики, веселые трамвайчики".
Serviço Rubber Baby Bumper Baby-sitting.
Приходящие няни "Резиновые зайчики, веселые трамвайчики".
Serviço Rubber Baby Buggy Bumper Baby-sitting.
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
Agora em movimentos circulares, esfrega o teu estômago e bate na tua cabeça... enquanto dizes "Rubber baby buggy bumpers."
В лесу родилась елочка.
Rubber baby buggy bumpers.
# "пусть все знают давно" то он не сдвинет бревно #
Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
Жвачка "Бруклин Бридж", 88-й год.
Rubber Bridge, 1988.
Прощай, Rubber Robbers.
Adeus, borracha de brincar.
Аквапарк.
"Rubber Dinghy Rapids".
- Аквапарк.
- "Rubber Dinghy Rapids".
- Дааа, аквапарк.
- Sim, "Rubber Dinghy Rapids".
- Аквапарк, брат?
- Rubber Dinghy Rapids, irmão?
Аквапарк, да?
Rubber Dinghy Rapids.
Думаешь, рельного моджахеда колышет аквапарк и он вдохновляется "Котом, который пошел в Мекку", книгой которую не может прочесть, потому, что она слишком для него сложная?
Achas que um mujahid a sério liga alguma acerca do Rubber Dinghy Rapids e apanha a sua deen ( fé ) do "O gato que foi para Mecca" um livro que nem consegue acabar, porque é muito avançado para ele?
Аквапарк.
Rubber Dinghy Rapids.
Аквапарк, братан.
Rubber Dinghy Rapids, irmão.
Аквапарк, братан. Покатушки.
Rubber Dinghy Rapids, irmão.
Китаянка, мы зовём её Гуттаперчевая Руби.
A chinoca, chamamos-lhe Rubber Ruby.
Джекхаммер, Эплджекс, Коин дропс, резинки, Черепахи, 1990-е.
Jackhammer, Applejacks, Coin Drops, Rubber Bands, Turtles, 1990s.
This rubber piece is detached from an old earwig.
E este pedacinho vem de um comunicador antigo.
Скажи : "От топота копыт пыль по полю летит."
Diz "rubber baby buggy bumpers."
- "Раббер Соул"?
- O "Rubber Soul"?
Up your nose with a rubber hose! [ фразочка Винни Барбарино ( Траволта ) из сериала : "Вот те в нос резиновый... насос!" ]
Não tens nada a ver com isso.
Это Гадкий Утенок.
Isto é uma pen USB Rubber Ducky.
- Это Гадкий утенок.
- Isto é uma pen Rubber Ducky.
Но потом... я понял, что единственный способ нас взломать - через социальную инженерию или физический доступ через "Резинового утенка".
Mas então... percebi que a única maneira... de romperem a nossa segurança... Era através de engenharia social, ou... um acesso físico, com uma Rubber Ducky.
У меня есть свой "Резиновый утенок".
Eu tenho a minha Rubber Ducky!
# ¬ ерит, что сдвинет большое бревно #
Think he'll move that rubber-tree plant
# " пс, поползло вон большое бревно #
Oops, there goes another rubber-tree plant
# " пс, вон ещЄ большое бревно #
Oops, there goes another rubber-tree plant
, Rubber Soul...
, Rubber Soul,