English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ S ] / Scan

Scan tradutor Português

165 parallel translation
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Com estes mortos e feridos, só tive oportunidade de fazer o scan.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Não temos uma unidade de scan no computador?
Спок, полное сканирование местности.
Um scan completo à região, por favor.
Сенсорное сканирование на полпарсека.
Scan do sensor a meio parsec.
не торопясь, начал сканировать, медленно, сосредоточенно.
Eu quero que... soltes, lentamente, o teu scan. Devagar. Focado.
Прекращай сканировать Прекращай.
Pára o teu scan. Pára!
Я его просканировал.
Fiz-lhe um scan.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
Usem o vosso scan e as nossas mentes unir-se-ão numa só. Como se fosse um só Scanner.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
O sistema nervoso de Vale e o sistema do computador estão ligados. Ele está a fazer-lhe um scan.
Ее нарожденный ребенок сканировал меня.
Uma criança que ainda não nasceu fez-me um scan.
Макфлай... я видел, что ты разрешил отсканировать свою карточку.
McFly, eu estava a monitorizar este scan que acabaste de difundir.
Сканируем следы, три, два, один, точка.
Fazer scan, 3, 2, 1... marcar.
Меня сегодня будут сканировать.
Hoje faço um scan. Queres assistir?
Ты должна знать. Ты же сканировала меня, когда демонстрировала сканер студентам. Я тогда не была беременна.
Ainda há pouco me fizeram um scan para uns alunos verem e eu não estava grávida.
- Проведите полное сканирование Альфы Семь.
- Faça um scan total ao Alpha Sete. - A fazer.
Я проверил 14-ый сектор.
Fiz um scan no Sector 14.
Сканирование завершено.
Scan de segurança terminado.
Просканируйте корабль. Вы обнаружите, что оружие дезактивировано.
Se fizer um scan à nave, vai descobrir que as armas não estão activadas.
Вы знаете, что нам придётся просканировать вас, чтобы убедиться.
Sabe que temos que lhe fazer um scan para ter a certeza. Isso é necessário?
- Отрицательный результат сканирования.
- Scan negativo.
Они обнаружили следы C-15. И еще. Чанг нашел план доков "Кобра"
O scan apanhou restos de C-15... e o Chang encontrou as plantas das docas Cobra... e isto, escondidos no quarto dele.
Посмотри на спектральный скан.
Veja o scan espetral.
Скачали образец вашего голоса, скан вашей радужной оболочки, даже ваш психиатрический профиль.
Descarregaram o seu registo de voz, o seu scan da retina e até o seu perfil psiquiátrico.
Два боевых кардассианских корабля внутри Демилитаризованной Зоны.
SCAN DE LONGO ALCANCE 562 Vejo duas naves de ataque cardassianas dentro da Zona Desmilitarizada.
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки.
Alguém usou um terminal CGI e um scan quádruplo para fazê-la.
Если мы дождемся определённой фазы цикла сканирования, мы сможем демаскировать "Дефаент" почти на три секунды, и его не обнаружат.
Se esperarmos pelo ponto certo do ciclo de scan, podemos fazer a Defiant aparecer quase três segundos sem nos verem.
Следующая смена диапазона в цикле сканирования "Энтерпрайза" - через три минуты.
O próximo ciclo do scan de banda da Entreprise será dentro de três minutos.
Доступ к депозитам открывают 2 вещи : код-ключ и абсолютно не поддающийся подделке снимок сетчатки глаза...
O acesso aos cofres depende de um código e de um scan à retina, infalsificáveis.
У нас спец-очки с глазами Председателя и его карточка доступа на 86-й этаж
Os óculos com o scan da retina do presidente. E temos no saco o cartão de acesso do presidente ao..... 86º andar.
Ну, сейчас посмотрим по каталогу.
Bom, vamos procurar na Arte Scan.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
Não temos o scan da sua retina, impressão digital ou outro arquivo.
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора...
Se fizer um scan no computador, terei uma representação tridimensional do interior.
Я подключил биоскан и провел уточненный анализ следов крови из шаттла.
Usei o bio-scan de novo, refinei a minha análise das amostras de sangue encontradas na nave.
Я знаю, вы думаете... что во всём разобрались, но я быстро могу всё прояснить. У нас есть тесты. - У вас?
Eu sei, o que pensa, o que sabe... mas podemos tirar as dúvidas, nós temos testes, métodos, podem me fazer um scan PTE-espinal.
- Кассета. - Для чего? - Для молекулярного сканирования.
Dados de um scan PET molecular.
Единственный способ получить с него данные - это сделать квантовое сканирование и реконструировать жидкокристаллический дисплей.
A única maneira de conseguir recuperar os dados é fazer um quantum scan para eles poderem reconstruir o LCD leitor-exterior.
Просканируйте местность термически.
Façam um scan térmico à zona.
Джэд, мы готовы начать термическое сканирование домов на Норт-Пауэлл.
A postos para o scan térmico a todas as residências de North Powell.
Они пьIтаются сканировать глаза.
Estão a tentar fazer-lhe um scan aos olhos! Bolas! A bomba está na carrinha!
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
Em casos de fossilização rápida, carrego no botão de scan cerebral e recupero as lembranças do Vermais na altura da sua morte.
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр.
O Pentágono propôs o uso do Al para um scan à infra-estrutura.
Ну, думаю, придется ее изучить.
Vou ter de fazer um "scan" de tudo...
ПОИСК ЗАВЕРШЕН МЕТАЛЛА НЕТ
SCAN COMPLETO NÃO TEM METAL
- Это что-то типа мозгового сканера?
- É uma espécie de scan ao cérebro?
Начато сканирование этажей.
Iniciar o scan em todos os andares.
Спиральная томография, сканирование притока крови к лёгким, ввести кислород, дозу гепарина назначить фильтр полой вены.
TAC Espiral, scan V / Q, administrar O2, dose com heparina e consultar um filtro IVC.
Голова.
Acho que devíamos fazer um CAT Scan.
Работаю, сэр.
Faça um scan completo ao planeta.
ЗВЕЗДОЛЕТ "ЭНТЕРПРАЙЗ" НСС-1701 Расширяю сенсорное сканирование до одного парсека.
Vou aumentar o scan para um parsec.
Сканируем вместе.
Usem o vosso scan.
Когда сканировали твои глаза, тьI видел цифрьI.
Quando eles lhe fizeram o scan aos olhos, você viu os códigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]