Seagulls tradutor Português
6 parallel translation
Ну а ты, рок-фэн. Ты знаешь, что мы здесь делаем?
Tu, ó Flock of Seagulls, sabes por que estamos aqui?
Но это было в 1982 году и моя причёска Хохолок Чайки щекотала ей подбородок.
Mas estávamos em 1982, e o meu corte de cabelo à Flock of Seagulls estava a fazer-lhe cócegas.
...''Флок ов Сигалс''...
- Os Flock of Seagulls.
Я бы вышел против''Флоков Сигалс''.
Seguramente que posso derrotar o Flock of Seagulls.
Эй, это я была той, кто думал, что такая прическа крутая.
Também, era eu que pensava que aquele corte á Flock Of Seagulls era fixe.
Стоит только подумать, что все эти Модерны Токинги отпели своё, как они снова лезут на сцену, словно зомби.
Quando pensa que deixou "Flock of Seagulls" para trás, ele está na sua frente como um morto-vivo aproveitador.