Settled tradutor Português
4 parallel translation
So now we got that settled, get the hell out of our squat.
Agora que estamos esclarecidos, baza da nossa zona.
But I'm settled there.
Mas ajustei-me.
That's settled, then.
Muito bem. Então está resolvido.
Then it's settled. I'll get the art department on a logo.
Vou pôr o departamento artístico a fazer o logótipo.