Sherlock tradutor Português
1,402 parallel translation
Отлично, Шерлок.
Muito bem, Sherlock.
Расслабься, Шерлок.
Acalme-se, Sherlock.
Не слушай ты этих нытиков, Шерлок.
Não ouça os chorões, Sherlock.
Я питал большие надежды на твой счет, Шерлок.
Tinha expectativas para si, Sherlock.
Эй. Шерлок!
- Sherlock!
Да, Шерлок работает не покладая рук.
Faz do Sherlock um tapado!
Меня зовут Шерлок.
Chamo-me Sherlock.
Шерлок - мой клиент.
O Sherlock é meu cliente.
Шерлок мой клиент.
O Sherlock é meu cliente.
Это Шерлок
É o Sherlock.
Вы хотите мне сказать, что Сестра Джуд наняла того израильского Шерлока Холмса, который скрывался в мотеле?
Estás a dizer-me que a Irmã Jude tem uma espécie de Sherlock Holmes israelita enfiado num motel qualquer?
Первый прокол, Шерлок.
- Um a zero, Sherlock.
Кэрри, это мой друг, Шерлок Холмс.
Carrie, este é o meu amigo Sherlock Holmes.
Шерлок, это доктор Кэрри Дуайер.
Sherlock, apresento-lhe a Dra. Carrie Dwyer.
Шерлок, не думаю что это наш Ангел.
Sherlock... Penso que não seja o Anjo.
Согласен, Шерлок, но есть еще одна проблема.
Estou contigo, Sherlock, mas só há um problema.
Это, ну, Шерлок Холмс.
Molinari, este é o Sherlock Holmes.
- Шерлок...
- Sherlock...
Твой мистер Шерлок нанял меня через моего агента.
O seu Sr. Sherlock contratou-me ao meu agente.
Знаете что, Шерлок, я вам не доверяю.
Sabe que mais, Sherlock, não confio em si.
Я знаю, что вы не просто актер, нанятый Шерлоком.
Sei que não é simplesmente um actor que o Sherlock contratou.
Когда Шерлоку было десять, он написал мне письмо.
O Sherlock escreveu-me uma carta quando tinha dez anos.
У Шерлока нет друзей.
O Sherlock não tem amigos.
Не ждите, что с Шерлоком Холмсом возможны отношения как с другими людьми.
Não pode exigir que o Sherlock Holmes se relacione consigo como os outros.
Шерлок Холмс находился здесь шесть месяцев, и за это время он не упоминал ни женщин, ни мужчин, никаких имен либо дат.
Sherlock Holmes esteve aqui durante seis meses e, durante esse tempo, não mencionou nenhuma mulher, homem, nomes ou datas.
Хотите узнать больше о Шерлоке Холмсе?
Quer informações sobre o Sherlock Holmes?
Конечно. Вы о Шерлоке. Да.
Claro, refere-se ao Sherlock.
Я знаю, что он дорожит своим личным пространством, но Шерлоку придется справляться с некоторыми вещами, если он правда хочет поправиться.
Sei que ele valoriza a privacidade, mas existem algumas coisas com que o Sherlock tem de lidar, se quiser mesmo melhorar.
Шерлок Холмс. Консультирующий детектив.
Sim, Sherlock Holmes.
Шерлок. - Ладно.
- Sherlock.
Эдриан, Шерлок.
- Olá. Adrian, apresento-lhe o Sherlock.
Хорошо, Шерлок. Думаю, что я начал бы с напоминания, что вам необходимо продержаться еще день, и что каждый день без наркотиков - уже победа.
Sherlock, começaria por dizer-lhe que deve encarar um dia de cada vez.
Извините, Альфредо, но похоже, что Шерлок сегодня не придёт и не присоединится к нам.
Lamento, Alfredo, mas não me parece que o Sherlock se junte a nós hoje.
Привет, Шерлок спит.
Olá, o Sherlock está a dormir.
О, вы не Шерлок.
Não é o Sherlock.
Здесь проживает Шерлок Холмс?
O Sherlock Holmes vive aqui?
Когда ты на днях пришла на ужин, когда вы двое говорили о работе Шерлока, я увидела в тебе кое-что.
Quando foste ao jantar naquela noite, quando vocês falaram do trabalho do Sherlock vi algo em ti.
И я почти закончила работу с Шерлоком, и потом у меня будет другой клиент.
Estou quase a terminar o trabalho com o Sherlock, e depois vou para outro cliente.
А Вы... Вы, наверно, Шерлок Холмс, правильно?
Deve ser o Sherlock Holmes.
SherIock.
Sherlock.
SherIock тебе нравится?
Gostas de Sherlock?
Ты SherIock.
És o Sherlock.
SherIock?
Sherlock?
- Нет, SherIock, не надо.
- Não, Sherlock, não.
SherIock!
Sherlock.
Возьми его, Шерлок!
Apanha-o, Sherlock!
Я думаю...
- Perderam a filha, Sherlock...
Шерлок, они высадят дверь.
- Sherlock, vão arrombar a porta.
И есть столько много всего того, что я хотела бы о нем узнать.
Tive muitos clientes diferentes, mas o Sherlock é definitivamente... único. Há muito mais coisas que quero saber sobre ele.
Шерлок?
Sherlock?
Пока, Шерлок.
Adeus, Sherlock.