Shirts tradutor Português
332 parallel translation
Оба в майках с блестками.
Usavam t-shirts com pedras falsas.
Извините, что мы явились так, без приглашения. Мы пришли, чтобы взять какие-нибудь вещи малышки.
Só viemos pedir umas roupas da menina umas t-shirts, umas cuecas, um vestido se o senhor quiser dar então, doutor, não responde?
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное. Может быть, даже портативные рации?
Casacos, t-shirts, escovas de dentes, coisas do género, talvez mesmo walkie-talkies.
Майки!
T-shirts!
Покупайте майки!
Comprem T-shirts!
Необязательно держать людей в клетках, как животных.
- T-shirts, posters.
Майки!
T - shirts!
Покупайте майки Кобра Кай!
Comprem T-shirts cobra Kai!
- Если ее осудят, мы получим майки. - Да!
Se ela for condenada, recebemos T-shirts!
- Я Сомневаюсь в этом. Дерьмо случается, Вы знаете, как футболки говорит.
Duvido. "Coisas que acontecem" como dizem as t-shirts.
Официальные футболки тура 92 года 31 доллар
T-shirts oficiais da digressão de 1992, 31 $. Vejam só...
Нам хватит 50 дохода от продажи маек с твоим изображением.
Recebemos 50 por cento da venda das t-shirts.
Знаешь, я нашла место где на футболки печатают фотографии.
Adivinha o quê? Há uma loja nova que põe a nossa fotografia em t-shirts.
Как-то бежал один. Человек, который разорился на бизнесе с футболками, хотел поместить мою физиономию на футболки, но рисовать он не умел, а фотоаппарата у него не было.
Doutra vez, ia eu a correr, e alguém que tinha perdido tudo no negócio das T-shirts queria imprimir o meu retrato numa, mas não sabia desenhar, nem trazia uma câmara.
Если бы у меня был живот, я бы натянула на себя короткую майку,.. ... чтобы подчеркнуть его.
Se tivesse, usava T-Shirts dois tamanhos abaixo para que sobressaísse.
Я отвечаю за все маечки - Французские, с вырезом, в рубчик, все, какие есть.
Sou responsável pelas t-shirts com decote em V, caneladas, todas.
Мы только что выиграли два билета на концерт Билли Джоэла и майку с логотипом.
Ganhamos bilhetes para o Billy Joel e t-shirts da WROK.
Вот вам футболки.
Tome umas t-shirts.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Vende t-shirts à porta do World Trade Center.
Вижу у тебя тут два ящика пива, корзинка с грейпфрутами... груда маек, полотенец и лампочек.
Vejo que traz aí duas grades de cerveja, um cesto de fruta, uma pilha de t-shirts e toalhas, lâmpadas.
Одна из наших, футболок.
É uma das nossas T-shirts, meu.
Нельзя носить футболки группы, в которой ты играешь.
Não se usa T-shirts da banda em que se está.
Если им можно носить футболки, может я тогда шляпу надену.
Se eles podem usar as T-shirts, talvez devesse usar o chapéu.
И еще он вроде как, всегда, футболки типа носит.
E ele usa sempre, tipo, T-shirts!
И иногда носит футболки?
E usa T-shirts de vez em quando?
Шорты пытаются обратить игру в свою пользу...
Conversão para os Shirts.
Шорты выигрывают чемпионат мира по бейскетболу!
Ds Shirts ganham o campeonato mundial de basequetbol.
У вас майки одного размера. Это здорово.
Vocês usam T-shirts do mesmo tamanho!
Майки с ним хорошо продаются, но он разваливает команду!
Este miúdo pode vender muitas T-shirts, mas está a destruir esta equipa!
Ты не должен был одевать такое в церковь, чувак.
Não se pode usar essas t-shirts na igreja, meu!
Да, два свежих джемпера, две свежих футболки, две шерстяных шапки, порядок?
Sim, duas camisolas, duas T-shirts, dois gorros, está bem?
Господа, прибыли ваши первые футболки.
Senhores, chegaram as primeiras t - shirts.
Футболок нет... группа довольна. Договорились?
As t - shirts vão para o lixo... a banda está contente.
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
T - shirts, mercados estrangeiros, o vosso contrato, mercadoria. Felicidade. Tornar os sonhos realidade.
И еще можешь надеть футболку с логотипом магазина.
E talvez pudesses ter vestida uma das novas T-shirts da loja.
Я съездил, поторговал футболками.
Fui até lá, vendi T-shirts.
Он эякулировал мне на живот... а потом вытер это моей рубашкой.
Ele ejaculou no meu estômago e limpou tudo com uma das minhas t-shirts.
Я проснулась и... увидела парня, он стоял и смотрел на меня, в руках у него была одн из моих рубашек.
Quando acordei estava um tipo ao meu lado a olhar para mim com uma das minhas t-shirts na mão.
Простите, но мне нужно, чтобы вы утвердили дизайн маек для Австралии.
- Peço desculpa. Mas preciso mesmo que aproves estes desenhos das T-shirts para a Austrália.
- Все мои футболки в стирке.
As minhas t-shirts estão sujas.
- Соревнование мокрых футболок.
- Competição de t-shirts molhadas.
Никаких пенсионеров во влажных футболках.
Pessoas idosas em t-shirts molhadas, não.
- Значит всё-таки будет конкурс мокрых футболок?
A competição de t-shirts molhadas sempre vai em frente?
- Нельзя нам конкурс мокрых футболок.
Não podemos ter uma competição de t-shirts molhadas.
Ну, к сожалению, мы не получили полный серийный номер ствола. Только часть.
Se sim, achas que hoje andávamos com t-shirts a dizer E = mc ²?
- Ты сошла сума?
Venderemos t-shirts a dizer :
Там есть кое-какая одежда потеплей.
Há sweat-shirts ali.
Он должен дать нам самим разбирать нашу одежду.
As tuas t-shirts estavam no meu armário.
Ликвидация "Сумасшедших рубашек". Купил дюжину за бакс.
- O Crazy Shirts estava a fazer uma liquidação Comprei uma dúzia por 1 dolar
Только по ТВ и радио. И в журналах... ... И в фильмах.
Só na TV, no rádio, e nas revistas nos filmes, nos jogos, nos autocarros pacotes de leite, t-shirts, bananas, e escritos no céu.
* REIGN O'ER ME... *... продает футболки и все для концертов.
Vende t-shirts e, tipo, cenas do concerto.