Shut tradutor Português
42 parallel translation
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
Я даже английский знаю!
Posso até falar inglês. " Hello! Shut up!
Выполняем контролируемое отключение... сейчас.
Executar um shut-down controlado. Agora.
I had enough in that article to shut him down in a second.
Eu tinha factos suficientes no artigo para fechar o instituto.
Нет. Захлопни за собой дверь.
Just shut that behind you.
Shut up.
- Cala-te.
- Заткнись!
- Shut up!
= ПЕРЕВОД :
Episódio 03 "Shut Down"
Заткнись, Мелкий!
Shut-up, Junior.
¶ You can't stop us now You can't shut us down ¶
Não podem parar-nos Não podem calar-nos
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 6, Эпизод 19
House S06E18 - Open and Shut -
Open and Shut Занято / Свободно
Sincronia : Ragbear + PT-Subs
? You can't close me shut?
* E você não pode me fechar.
от скользкого зелёного плохого парня для его розовой поросячьей пельмешки — под номером 12 "Плачущий Грибок"
De um Bad boy molenga e verde para o seu Pudinzinho rosa. Na posição número 12, está Wailing Fungus com... "Shut Up and Love me."
Shut up.
Cala-te.
Once at the center, we shut it down with this :
Uma vez no centro... desligamos com isto.
( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious? ) Криминалисты нашли украшения и обручальное кольцо там.
- A perícia catalogou as jóias e o anel de noivado está lá.
As soon as we shut down Hale, we cut Georgie's heart out.
Mal acabemos com o Hale, limpamos o sebo ao Georgie.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
- Shut Up, Dr. Phil - Sincronia :
Just shut up and do as I say, okay?
Apenas fica quieto e faz o que eu te disser.
Shut the fuck up, Denny.
Cala-me essa boca de merda Denny.
And for... 28 years... I kept my mouth shut.
E por... 28 Anos, mantive a minha boca fechada.
We need nine grand or they're gonna shut the power off to the building.
Precisamos de nove mil ou vão cortar, a electricidade do prédio.
Shut up and keep digging.
Quieto. Continua a cavar.
Shut that dog up.
Cala o cão.
Man, shut up, Jebediah.
Cala o bico, Jebediah.
# The curtains are shut
# The curtains are shut
I figured keeping my mouth shut would be in my best interest.
Tenho uma coisa da qual te preciso de falar no...
Why don't you shut up, Coach? ( Laughs )
Por que não te calas, Coach?
I am smart enough to know when to shut my trap.
Sou esperta o suficiente para saber quando me devo calar.
You won't shut up because you're afraid.
Não vais calar a boca, porque estás com medo.
Just shut up and get over there against the wall.
Cale a boca e encoste-se à parede. - Está bem.
Shut up over there.
Cale-se.
We're gonna have to shut down this hospital.
Vamos fechar o Hospital. Não podemos.
You can shut down the second floor, but the E.R. can't close.
Pode fechar o segundo piso. As Urgências não podem fechar.
♪ Shut the curtains tight ♪
Fecha bem as cortinas
Just shut up, Peter.
Cala-te mas é, Peter.
Shut up, Brian!
Cala-te, Brian!
- Shut up.
- Cala o bico.
I made Z keep his mouth shut on that Bamp ; E we pulled, man.
Fiz o Z ficar de boca fechada sobre o assalto.
Shut up and hire her.
Cala-te e contrata-a.