Sie tradutor Português
33 parallel translation
Вы создадите массу проблем.
Sie halsen sich damit Ärger auf. Die Opposition...
Эй, шпрехен зи разговаривать, a?
Eh, sprechen sie falamos, ou quê?
- Говорите по-немецки?
Sprechen sie deutsch?
- Да, здравствуйте. Соедините меня с центром по контролю болезней в Атланте, отделение ЭРС.
Ligue-me ao Centro de Controlo de Doenças, de Atlanta, Divisão SIE.
- ЭРС. Чем я могу вам помочь?
SIE, em que posso ajudá-la?
Luften sie den что-то там.
Luften sie den, não-sei-o-quê.
Sie sind Waisen ( вы являетесь сиротами ).
Sie sind Waisen.
Шпрехен зи дойч?
Sprechen Sie Deutsch?
Тысяча извинений, что вас побеспокоил, вы говорите по-коальски? "Шпрехен зи коала"?
Sprechen Sie coalês?
Санчез, Мендоза и служба слежения расположились в доме Саммерса.
Ora bem, o Sanchez está com a Mendoza e a SIE. Estão a vigiar a casa dos Summers.
Мендоза приготовила 8 машин, ждем его.
A Mendoza tem oito veículos da SIE à procura do carro dele.
А Микки сказала, что служба слежения обнаружила машину Варгаса.
E tenho a Mikki em linha. A SIE encontrou o carro do Vargas.
Bitte warten sie.
"Bitte warten sie. Danke." ( Aguarde por favor.
- Sie hat nicht viele Romane gelesen ( на нем. ) - Английский. Всегда английский.
Inglês, sempre em inglês.
Я люблю Баварию!
Ich liebe Bayern! Und Sie?
Но они не нашли...
Aber sie fand keine...
- Sprechen Sie Deutsch?
Falas alemão? Sim, muito bem.
Да?
Sie. Como vai, capitão?
Ich hoffe, sie zerreien dieses buch "
"Ich hoffe, sie zerreissen dieses Buch."
Питера с насосом MIT Chevron?
Haben Sie Homer und Peter MIT Chevron pump?
Глупые СРС. Зачем они вообще здесь?
Estúpido SIE.
Почему ты ничего не сказала СРС?
Porque não disseste nada ao SIE?
Это ты и скажешь, когда тебя вызовут на допрос к СРС.
É exatamente o que vais dizer quando fores falar com o SIE.
Собираешься рассказать СРС про Паркер?
Vais falar com o SIE acerca da Parker?
Итак... СРС... считают, что все выяснили.
Então o SIE acha que já descobriu.
Хили... ты должен привести сюда СРС.
Healy tem de voltar a trazer o SIE aqui.
Как я сказал, они думают, что получили свою девчонку.
Tal como eu disse, o SIE acha que encontrou a culpada.
Безумные Глазки призналась СРС, что избила Рыжую.
A Olhos Loucos vai com o SIE, assumiu a culpa por aquilo da Red.
Beruhren sie die Rechte hand.
Beruhren sie die Rechte hand.
Ein echter mensch korrigiert sie. "
"Ein echter mensch korrigiert sie."
- Или простите... ( нем. )
- Or Entschuldigen Sie...
О, вы говорите по немецки.
Sie sprechen Deutsche.
( на немецком ) Говорите по-немецки?
Sprechen Sie Deutsch?