Silicon tradutor Português
83 parallel translation
Силиконовая Впадина.
"Silicon Valley".
Силиконовая Долина, Калифорния.
Tecnologias Defensivas AXUS Silicon Valley, Califórnia
Мой друг, мой лучший друг Тедди.. Его убили в силиконовой долине.. и я думал
O meu amigo, meu melhor amigo, Teddy... foi assassinado em Silicon Valley.
Что бы сказали в Силиконовой долине?
Aqueles cretinos da Silicon Valley devem passar e-mail uns para os outros.
Итак, что у нас : Силиконовая Долина, Коннектикут, Небраска, Голливуд, Мэн.
Nós Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, Hollywood, Maine.
Жаль, что у Зорина не было этого домашнего кинотеатра. В жопу Силиконовую Долину.
É pena que o Zorin não tivesse um sistema de cinema em casa como este para afundar o Silicon Valley.
Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины..
Tornar-se público tem um claro lado positivo. Mas a má notícia é que agora os sistemas Senfel pertencem a outra empresa do Silicon Vale... que está-se a tornar alvo de espionagem industrial.
И расплавленный силициум тоже.
E o silicon derreteu lá também.
Силициум. Кремний, а не силикон.
Silicon, não é silicone.
Он связан с Силиконовой долиной
Ele está na mão de Silicon Valley.
Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию ; нашу Силиконовую Долину, тысячи новых рабочих мест.
A obra ia trazer uma indústria completamente nova o nosso Silicon Valley, milhares de postos de trabalho.
Затем он стал рассказывать истории о жизни в Силиконовой Долине... о вечеринках в Стэнфорде, Лос-Анджелесе... и его друзьях, которые стали миллионерами.
E contou montes de histórias sobre a vida em Silicon Valley, festas em Stanford e Los Angeles e amigos que ficaram milionários...
Ты не сменил статус, чтобы было проще снимать шлюх в Силиконовой Долине... когда ты ездишь к Марку.
Não, não o mudaste para poderes fornicar essas devassas de Silicon Valley cada vez que vais ver o Mark.
Я тебя уверяю, шлюхам Силиконовой Долины... абсолютно по барабану статусы в Facebook.
Nem perto da verdade e garanto-te que as devassas de Silicon Valley estão-se nas tintas para o estado que vem no Facebook.
Сделал состояние в Силиконовой долине.
Fez fortuna em Silicon Valley.
Что ж, мистер Артуро, мы с доктором Дакотой Силикон здесь не из-за вас, по сути, а скорее, из-за беглеца Рональда Маркума.
Sr. Arturo a razão da Drª. Dakota Silicon e eu estarmos aqui não é você, mas sim um fugitivo que perseguimos.
Вторая жертва, Коул Бартли, раньше работал с Габриэль в молодой интернет-компании в Силиконовой долине.
A segunda vítima, Cole Barltley, trabalhava com a Gabrille num Star Up de uma empresa on-line em Silicon Valley.
Нет, никто из Силиконовой долины не вернет мои требования
Não, ninguém do Silicon Valley me responde às chamadas.
Я разговаривал с его офисом в силиконовой долине.
Falei com o escritório dele em Silicon Valley.
На родину Кремниевой долины и Людей Икс.
Zona do Silicon Valley e também dos X-Men, aparentemente.
И через 10-15 лет, когда ты будешь работать в Силиконовой долине, зарабатывая сотни тысяч, они останутся тупыми качками, которые достигли пика в средней школе.
Daqui a 10, 15 anos, quando estiveres a trabalhar no Silicon Valley, a ganhar seis dígitos, continuarão a ser atletas idiotas em que o auge deles, foi a escola.
Вообще-то, я занимаю социальными программами в Кремниевой долине.
Por acaso estou a trabalhar num programa social em Silicon Valley.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
A realidade é que, até o próximo aluno a abandonar a meio, um curso em Silicon Valley inventar uma maneira de nos ligar, literalmente, ao cérebro de outra pessoa. Nós nunca podemos realmente saber quem eles são.
), совместно разработанное семью основными компаниями в старой Кремниевой долине.
É uma unidade de "mass Field-Hacking" desenvolvida juntamente com sete empresas na antiga Silicon Valley.
Думаю, она считает Силиконовую долину местом, где женщинам увеличивают грудь.
Eu acho que ela pensa que Silicon Valley é o sítio onde as mulheres vão fazer um aumento mamário.
Да, к нам приедет лектор из Силиконовой Долины, поговорить о цифровых технологиях и экономике.
Sim, vamos ter cá um orador que vem de Silicon Valley, para falar sobre tecnologias digitais e sobre economia.
Здесь, в Силиконовой долине, мы окружены хакерами.
Estamos na centro dos "piratas" informáticos, aqui em Silicon Valley.
По адресу, зарегистрированному на имя Шейна, в Силиконовую долину, дом в которой он ни за что себе бы не позволил.
Para um endereço em nome do Shane, em Silicon Valley, que de forma alguma ele poderia pagar.
Они продолжают читать о Силиконовой Долине в Journal.
Eles estiveram a ler artigos àcerca das Planícies de Silicon no "Journal".
5 тысяч слов, подпись автора, и я, наконец, отделаюсь от этой дерьмовой колонки, и вернусь на Уолл Стрит, или в Силиконовую долину, где правда что-то происходит.
5.000 palavras nisso, o nome do autor. Talvez possa sair desta porcaria, e regressar a Wall Street ou a Silicon Valley, onde a acção realmente acontece.
Инженеры Cardiff — лучшие в Силиконовой прерии... — Я так не думаю.
Os engenheiros da Cardiff são os melhores das planícies de Silicon... - O que não quer dizer grande coisa.
У него контракты с половиной предприятий в Кремниевой Долине, они создают приложения для его Росс Гласс.
Tem contratos com metade do Silicon Valley para criar apps para os seus Óculos Ross.
" Это не только компьютер с крутейшим внешним видом за последние годы, но и самоуверенное заявление, что одна из первых компаний Кремниевой долины больше не страдает сомнамбулизмом.
"Não é apenas o computador com mais estilo apresentado em anos, " mas uma afirmação vigorosa "de que a primeira empresa de sonho de Silicon Valley já não está sonâmbula."
Мне было 22 года, и в Силиконовой долине не было работы для человека с судимостью и без степени.
Tenho 22 anos e não há grandes perspectivas em Silicon Valley - para um ex-recluso sem curso.
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E04 "The Lady"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E07 "Adult Content"
Поэтому Силиконовая Долина - один из крутейших районов мира.
É por isso que Silicon Valley é das melhores zonas do mundo.
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E02 "Runaway Devaluation"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E03 "Bad Money"
Днём – заучка из Кремниевой Долины, ночью – политический хактивист.
Nerd de Silicon Valley de dia, hacktivista política de noite.
Как говорят в Силиконовой долине,
Como dizem em Silicon Valley :
Придурки из Кремниевой долины соскочили, и мы хотим продать.
Aqueles desgraçados em Silicon Valley desistiram... e nós queremos vender.
- В Кремниевой долине. - Что?
- Em Silicon Valley.
Я думал, Кремниевая долина требует, чтобы ты работала допоздна.
Pensei que "Silicon Alley" tinha exigido que trabalhasses até tarde hoje.
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E09 "Binding Arbitration"
Моему мужу Шону предложили повышение, что было связано с переездом в Силиконовую долину.
O meu esposo, Sean recebeu uma promoção, mas veio com uma transferência para Silicon Valley.
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
"SILICON VALLEY" - S01E03 - Articles of Incorporation -
Перевод :
Silicon Valley S02E01 "Sand Hill Shuffle"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E05 "Server Space"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E08 "White Hat-Black Hat"
СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
Silicon Valley S02E10 "Two Days of the Condor"