Sleeping tradutor Português
31 parallel translation
You're all sleeping when you get that look on you.
Estavam todos a dormir quando olhei para vocês.
И тeпeрь я сплю на трoтуарe И я знаю, пoчeму
Now I'm sleeping on the sidewalk, and I know why
- Saison 7 Эпизод 19 "Кто здесь спал"?
- Season 7 Episode 19 "Who's been sleeping here"
2x18 - "Не будите спящую собаку" Перевод by Mifrill
2x18 - Sleeping Dogs Lie
Ќе королевский кобра, не ошейниковый кобра.
Não se trata da cobra-real ou da sleeping cobra.
" вот, ошейниковый кобра. ћожет плевать € д тво € глаз.
A sleeping cobra matou uma vítima humana num curto espaço de tempo.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Você teve um tipo gay a dormir consigo durante 2 anos, e esses gajos são muito difíceis de apanhar. Não.
Не терял минуты Сна или дремоты,
* And I never lost One minute of sleeping *
Не терял минуты сна или дремоты,
* And I never lost one minute of sleeping *
She's sleeping with someone else.
Ela está a dormir com outro.
I used to love sleeping between you and dad.
Eu adorava dormir entre ti e o pai.
Bro, there was this one episode where Gabriela discovered that Her husband was sleeping with her evil twin sister Teresita, Only to later find out that she had
Houve um episódio quando descobriram que Gabriela dormia com o marido da irmã gémea do mal, Teresita, e então descobre que tinha múltiplas personalidades.
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Beijinhos, Gossip Girl.
Хорошо, действительно, l было не sleeping. l - вниз в фундаменте.
Por acaso, não estava a dormir. Estou na cave.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Gosto de estar acordada quando os outros dormem.
Майя сладко спит в гробу...
- "Maya's away sleeping sweet."
She sleeping?
- Ela está a dormir?
Спящий паслен.
Sleeping Nightshade ( Beladona ).
Майя в астрале сладенько спит.
Maya's away sleeping sweet.
Майя в астрале сладенько спит.
"Maya's away sleeping sweet."
Майя в астрале сладенько спит.
Maya's away sleeping sweet. "
Майя в астрале сладенько спит.
Maya's away sleeping sweet... "
Загляни в Спящую леди.
Tente no Sleeping Lady.
I only hope Mrs Hughes can sort outthe sleeping arrangements. Mm.
Só espero que a Sra. Hughes consiga tratar do alojamento.
I'm sleeping with you.
Posso dormir contigo?
Munson said that Starkel was sleeping around.
O Munson disse que o Starkel dormia com todas.
No, he's just sleeping.
- Não, está sempre a dormir.
But this life... Running from the police, sleeping in bathrooms, that's no life for a family.
Mas esta vida, a fugir da polícia, a dormir em casas de banho... não é vida para uma família.
So unless sid's keen on sleeping over, мы арестуем его до конца дня. Ладно, хорошо.
Então, a não ser que o Sid queira dormir, vamos tê-lo sob custódia até ao final do dia.
Mother, are you saying you were sleeping with Zane Cannon?
Mãe, andavas a dormir com o Zane Cannon?
amovies.tv
The Vampire Diaries S05E16 "While You Were Sleeping"