Spirits tradutor Português
9 parallel translation
Это конец отчётного года и "Spirits Are In The Sky".
O ano fiscal está a acabar e há "espíritos no céu".
Также посылал их в Сietro spirits.
Também fez ameaças à Cietro Spirits.
Ты писал в Cietro spirits.
Escreveu cartas para a Cietro Spirits.
Но вы не знаете, что... что этот ублюдок ехал домой с трека, на котором смотрел гонку, которую спонсировала Cietro spirits.
Mas o que não sabe é que... esse sacana estava a ir para casa vindo da pista, acabado de fazer uma corrida, patrocinada pela Cietro Spirits.
Spirits of the dead.
Espíritos dos mortos.
Настойка из бузины?
- Spirits of Elderflower?
Could we tell them about the outing, to keep their spirits up?
Podemos falar-lhe da folga, para ficarem animados?
"Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и не доводите себя до осквернения от них."
"Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them."
СТРАШНЫЕ СКАЗКИ
[S02 - E04] - Evil Spirits in Heavenly Places -