Steiner tradutor Português
125 parallel translation
Штайнер рассказывал, что ты никак не решишь... чему отдать предпочтение :
Steiner disse que tens duas paixões. E não sabes escolher entre as duas.
Вы друг синьора Штайнера? Да, я его друг.
O senhor é um amigo da família Steiner?
Нет, встречались мы очень редко.
- Pode falar-nos disso? Era amigo do Steiner mas não nos encontrávamos com frequência.
Он кого-то боялся?
Está a falar do Steiner?
Господин Хаммель, господин Штайнер.
O senhor Hammel e o senhor Steiner.
За "Штайнер" я даже не брался.
Ainda nem mexi no Steiner.
Я Дейзи Стейнер, а это моя подруга Твист.
Sou a Daisy Steiner, esta é a minha amiga, Twist.
Нет, Мисс Стейнер.
Não, menina Steiner.
Так. Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
Nascida em Richmond a 1975, filha de Ben e Emily Steiner.
Дейзи Стейнер?
Até Sábado. Daisy Steiner?
- Я Дейзи Стейнер, писательница, вроде журналистки.
- Daisy Steiner, escritora, meia jornalista.
Это миссис Стайнер.
É a Sra. Steiner.
Дивизия Штейнера ударит с севера и соединится с 9-й армией.
A divisão do Steiner ataca a norte e junta-se ao 9º Exército.
Дивизия Штейнера ослаблена, она едва держит оборону.
A divisão do Steiner está desbaratada e mal se consegue defender.
А он хочет, чтобы Штейнер пошёл в наступление!
E ele quer que o Steiner ataque. É uma loucura!
Вы ведь не верите, что Штейнер перейдёт в наступление?
Mas não acha que o Steiner vai atacar?
Я сомневаюсь, что части Штейнера готовы атаковать. Но зачем я говорю это вам? Вам известно больше, чем мне.
Duvido que o Steiner tenha homens suficientes, mas isso sabem os senhores muito melhor do que eu.
Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец.
Se o Steiner não atacar, Berlim cairá.
Но ведь Штейнер уже должен был начать наступление!
Mas a ofensiva do Steiner deve estar a decorrer, não?
Но фюрер верит, что наступление Штейнера поправит наше положение!
Mas o Führer garante que tem tudo sob controlo, que a ofensiva do Steiner irá repor a ordem.
Наступление Штейнера восстановит порядок.
Com o ataque do Steiner, ficará tudo sob controlo.
Мой Фюрер... Штейнер...
O Steiner...
Наступление Штейнера было приказом!
A ofensiva por parte do Steiner era uma ordem!
Надеюсь, вы принесли хорошие новости о прачечных Штайнеров.
Espero que traga boas notícias sobre as lavandarias Steiner.
Не знаю, слышала ли ты о технике реактивного ионного травления, но она родилась из прогрессивной образовательной философии Рудольфа Штайнера, который основал школу Валдорфа, который...
Não sei se conheces a técnica IRE, mas deriva da filosofia educacional progressiva de Rudolf Steiner que fundou a Escola Waldorf, que...
И Джоэль Штейнер и его невеста рассматривались как возможные жертвы так как они жили рядом с убийцей Они были объявлены пропавшими без вести в 1997
E o Joel Steiner e a sua noiva foram considerados vítimas possíveis, uma vez que viviam aqui, e foram dados como desaparecidos em 1997.
О, Миссис Стейнер, я сожалею. Вы не можете это забрать. Это.. это улика в незакрытом деле.
Sra. Steiner, tenho pena, mas não o pode levar consigo.
Брасс сказал что родители Джоэля Стайнера подтвердили, что кулон Звезда Давида его.
O Brass disse que os pais do Joel Steiner confirmaram que o pendente da Estrela de David era dele.
Хорошо, но это я не верю что это был Джоэль Стайнер.
Bem, não acredito que foi o Joel Steiner.
Но тело Джоэля Стейнера так и не нашли.
Mas o corpo do Joel Steiner nunca foi encontrado.
В деле "ДиД" указано, что Джоэль Стейнер и его невеста пропали после концерта в 97-м.
De acordo com o ficheiro do AJK, o Joel Steiner e a sua noiva desapareceram depois de irem a esse concerto em 1997.
Нет, я хочу поговорить о том что сегодня произошло на семинаре, с миссис Стайнер.
Não. Eu queria falar sobre o que aconteceu hoje na aula, com a Sra. Steiner.
Он хочет поговорить про тот случай с миссис Стайнер.
Ele quer falar sobre o que aconteceu com a Sra. Steiner.
И эта "сцена" с миссис Стайнер, заставила меня задуматься о... завершении.
E quando a Sra. Steiner teve o seu "momento", isso pôs-me a pensar sobre... desfecho.
√ убернатор вчера выступал по радио. " Ўтейнер его раскатал за бюджетные сокращени €.
O Governador esteve na rádio e o Steiner perguntou-lhe pelos cortes.
Гиоидная кость сломана - это указывает, что смерть наступила от удушения. Чтож... результат анализа ДНК подтвердил, что это - Джоэль Стайнер, первая жертва Нэйта Хаскелла - убийцы "Дик и Джейн".
O osso hióide estava partido, o que indica morte por estrangulamento, por isso... até recebermos o ADN, estamos a chamar-lhe Joel Steiner, a primeira vítima de Nate Haskell, o Assassino Dick e Jane.
Мы думаем, что когда он говорит это миссис Стайнер, на самом деле, он обращается к сообщнику.
Pensávamos que ele tinha dito isto à Sra. Steiner. Ele está claramente a falar para o seu cúmplice.
Миссис Стайнер стояла прямо здесь.
A Sra. Steiner estava mesmo ali ao lado.
Джоэля Стайнера последний раз видели в Дезерт Роуз Арене.
O Joel Steiner foi visto pela última vez no Desert Rose Arena.
Это Джоэль Стайнер и и его невеста Тиффани Коэн - первые жертвы "ДиД".
Este é o Joel Steiner e a sua noiva, Tiffany Cohen, as primeiras vítimas do ADK.
У меня завтра бар-мицва Стайнеров
Bem, tenho o bar mitzvah dos Steiner amanhã.
Доктор Стейнер? Долговременный. Новые прожилки.
Dr. Steiner, há quanto tempo.
Вызови Стайнера.
Chama o Steiner.
- Его нет в городе.
O Steiner está fora.
- Я имел в виду его первых двух жертв, Джоэля Стайнера и Тиффани Коэн.
- Eu refiro-me às duas primeiras vítimas : Joel Steiner e Tiffany Cohen.
- Служба коронеров прислала Стайнера.
- Mandaram o Steiner como legista.
- Доктора Стайнера?
- O Dr. Steiner?
Всем известно, как сильно ты любишь над ним подшучивать, так что не смей!
E todos sabemos o quanto gostas de gozar o Dr. Steiner, - então evita, está bem?
Штайнер!
Steiner.
Добрый вечер, я жена Штайнера.
- Boa noite, sou a mulher do Steiner.
Вы были его близким другом?
Era amigo de Steiner.