English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ S ] / Stitch

Stitch tradutor Português

284 parallel translation
Stitch появился примерно в 1971.
O "Stitch" apareceu por volta de 1971.
Нет, это не настоящее имя в Исландии, но здесь - очень хорошее имя.
Stitch. Isso não é um nome a sério na Islândia... mas aqui, é um bom nome.
У меня новая собака. Ее зовут Ститч.
Tenho um cão novo, chama-se Stitch!
Ститч обеспокоен.
O Stitch está com problemas.
Где Ститч?
Onde está o Stitch? Solta-a!
Ститч тащит ее ко дну.
O Stitch arrastou-a para baixo.
Ститч ушел.
O Stitch foi-se embora.
Ститч?
Stitch?
Мы уходим, Ститч?
Vamos deixar o Stitch?
Ститч без сознания.
O Stitch está inconsciente.
Ститч!
Stitch! Abominação.
Ститч.
Stitch.
Меня зовут Ститч.
O meu nome é Stitch.
Если бы не Ститч...
Se não fosse o Stitch...
А Ститч обязан ехать в этом корабле?
O Stitch tem de ir na nave?
А Ститч может попрощаться?
O Stitch pode despedir-se?
Три дня назад я купила Ститча в приюте.
Há três dias eu comprei o Stitch no canil.
Это создание было приговорено к жизни в изгнании. И с настоящего момента он будет отбывать наказание здесь,... на Земле. И вы, как опекуны этой жизненной формы,... должны быть под полной официальной защитой...
Esta criatura foi sentenciada a uma vida em exílio sentença que será cumprida aqui... na Terra... e como responsáveis pelo extraterrestre Stitch esta família está agora sob a protecção oficial da Federação Galáctica.
- Привет, крошка.
Olá, Stitch.
Стич будет кататься в паре с Крабом Себастьяном.
O Stitch vai fazer um dueto no gelo com o Caranguejo Sebastião.
Ты мертвец, Стич!
Estás morto, Stitch!
Ковровое волокно Твид Стич одно из самых популярных в Северной Америке, это верно?
Mas não é a fibra de tapete Socala Tweed Stitch, um dos tipos mais comuns na América do Norte?
Петля времени.
- A Stitch in Time -
Лило и Стич голодают во имя спасения мира.
A Lilo e o Stitch passam fome para salvarem o mundo. Isto é...
То есть, по твоему мнению, я Стич, ты, идиотка без друзей?
Estás a dizer que sou o Stitch, sua anormal sem amigas?
А это Стичь, лучший спец по рассечениям, в Филадельфии.
E o Stitch é o melhor a tratar golpes.
Эй Стич!
Stitch!
Стич!
Stitch!
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Stitch fez um óptimo trabalho com o olho direito, mas agora o olho esquerdo parece quase fechado.
Ладно, сшивательный мониторинг.
Preciso do "OK" para avançar a neurosincronia stitch.
К сшиванию, капитан!
- Avançar para o stitch, meu capitão!
Нейро-синхронизация на три. Два, один.
Neurosincronia stitch em três, dois, um.
Ты помнишь Что-то после сшивания,
Lembras-te... de alguma coisa depois do stitch, como...
Я видела это во время сшивания.
Vi ambos durante o stitch.
Во время сшивания, ты сказала, что слышала Звуки набора номера?
No stitch, disseste que ouviste sons de telemóvel?
- И правда, такое случается.
- Sim, o stitch acontece.
Хотелось бы начать, процесс сшивания на монитор.
Preciso do "Ok" para a neurosincronia stitch.
Сшивание на монитор.
Preciso do "Ok" para avançar com a neurosincronia stitch.
Вызываю стежок сшивания!
Induzir neurosincronia stitch!
А теперь вшейте меня в Эда.
Deixe-me fazer o stitch com o Ed.
Тогда вшейте меня обратно в Лизу.
Deixe-me voltar a fazer stitch com a Lisa então.
Каждый образец и сшивание - разные вещи.
Cada amostra e stitch é diferente.
Ладно, тогда вшейте меня в Эда, пока мы ждем.
Então faz-me o stitch ao Ed enquanto esperamos.
Значит, Ститч.
Stitch, seja.
Что такое, Ститч?
! O que foi, Stitch?
А что делать со Ститчем?
E o Stitch?
Прекрати, Ститч!
Pára, Stitch!
Мы потеряли Ститча!
Perdemos o Stitch!
Убирайся, Ститч.
Sai daqui Stitch.
- Привет, мелюзга.
- Olá, Stitch.
О Боже!
Meu Deus, Stitch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]