Suits tradutor Português
101 parallel translation
Томми Сьютс всегда говорил : " Игра на доверии похожа на пьесу, где каждый знает свою роль.
O Tommy Suits dizia sempre, " Um burla... é como encenar uma peça, onde todos sabem o seu papel.
Томми Сьютс говорил, что в любой афере рано или поздно кто-то начинает задавать логичные вопросы.
O Tommy Suits costumava dizer que, numa burla, mais tarde ou mais cedo alguém vai começar a fazer as perguntas certas.
Поговори со Сьютсом, он тебе подскажет.
Vai falar com o Suits, ele põe-te em contacto com as pessoas certas. - E a alfândega?
В форме он вообще красавец.
Suits uniform, don't he?
Two dozen Fioravanti suits and twice that in Valentino dresses, matching black and red Rolls-Royce convertibles.
Duas dúzias de fatos Fioravanti e... o dobro disso em vestidos Valentino, a condizer com descapotáveis Rolls-Royce preto e vermelho.
Let's go see about those suits.
Vamos ver os fatos.
You're right, black suits you.
Tens razão. O preto fica-te melhor.
Такое не везде услышишь.
Nunca ouviriam isto na Embassy Suits, pois não?
Ранее в сериале...
Anteriormente em Suits : Este é Harvey Specter.
Костюмы в законе.
Suits S02E01 "She Knows"
Ранее в сериале...
Anteriormente em Suits :
Костюмы в законе. 3 сезон 1 серия. Договорённость.
Suits 3x01 O Acordo
Ранее в сериале..
Anteriormente, em Suits...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
QUANDO SUITS REGRESSAR COM UMA NOVA TEMPORADA
Ранее в сериале...
Anteriormente em... Suits
Костюмы в законе. 2 сезон 12 серия. Запах крови.
Suits 2x12 Sangue na água
Ранее в сериале... 113 сотрудниц из 22 отделов.
Anteriormente, em Suits... 113 funcionárias por entre todos os 22 departamentos.
Я только что пересказывала Тревору последний эпизод "Форс-мажоров"
Estou a contar ao Trevor o último episódio de Suits.
А тебе нравятся "Форс-мажоры"?
- Gostas de Suits?
Фу! "Форс-мажоры" шестидесятых, вот что это такое.
São Suits nos anos 60, nada mais.
- Из сериала "Форс-мажоры".
- De Suits.
You guys watch Suits?
Costumam ver Suits?
Костюмы в законе. 3 сезон 2 серия. Я хочу, чтобы ты хотел меня.
Suits 3x02 Quero que me desejes
Костюмы в законе. 3 сезон 4 серия. Конфликт интересов.
â ™ ª Suits 3x04 â ™ ª Conflito de Interesses
Костюмы в законе 3 сезон 5 серия Тень сомнения
â ™ ª Suits 3x05 â ™ ª Sombra de Dúvida
Костюмы в законе 3 сезон 6 серия Былые времена
â ™ ª Suits 3x06 â ™ ª Outrora
Костюмы в законе 3 сезон 8 серия Конец игры
â ™ ª Suits 3x08 â ™ ª Fim da linha
d Жил-был парень d d Носил костюмы и говорил, что все легендарно.d d Давал всем пятьd d И говорил, d d Что не женится ни за что на свете.d
♪ Once there was this boy who ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ ♪ He gave lots of high fives
Because it suits his weaknesses.
Porque se adequa às fraquezas dele.
Костюмы в законе 4 сезон 1 серия На старт, внимание, марш...
Suits 4x01 "One-Two-Three Go..."
Ранее в сериале
Anteriormente em Suits :
Ранее в сериале... – Я хочу завязать с враньем.
Anteriormente em Suits : - Quero ser legítimo.
Костюмы в законе 4 сезон 3 серия Два выстрела в ногу
♪ Suits 4x03 ♪ Two in the Knees Original Air Date on June 25, 2014
Майк Росс никогда не учился в юридической школе.
Anteriormente em Suits : O Mike Ross nunca estudou Direito.
Профессор Жерард, я пришел просить об услуге.
Anteriormente em Suits : Professor Gerard. Vim para lhe pedir um favor.
Ранее в сериале... – Джефф.
Anteriormente em Suits : - Jeff.
Ранее в сериале... – Я ухожу от тебя, Харви.
Anteriormente em Suits : - Vou deixar-te.
Ранее в сериале...
Anteriormente, Suits...
Как я встретил вашу маму. Сезон 5, Серия 12.
How I Met Your Mother S05E12 "Girls vs. Suits"
Костюмы в законе 3 сезон 10 серия Летний финал Останься
Suits S03E10 "Stay"
No! No, I am not going down that road.
Madison Suits, quarto 108.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Suits...
Костюмы в законе 4 сезон 6 серия Ход Литта
Suits S04E06 "Litt the Hell Up"
Костюмы в законе 4 сезон 8 серия Уязвимость.
Suits S04E08 "Exposure"
Костюмы в законе 4 сезон 9 серия Уход
Suits S04E09 "Gone"
Костюмы в законе 4 сезон 14 серия Под откос
Suits S04E14 "Derailed"
Костюмы в законе 4 сезон 13 серия Развилка
Suits S04E13 "Fork in the Road"
Костюмы в законе 4 сезон 15 серия Умысел
Suits S04E15 "Intent"
Костюмы в законе 4 сезон 16 серия Не просто красивое личико
Suits S04E16 "Not Just a Pretty Face"
Ранее в сериале...
Anteriormente em Suits : És a mulher mais fantástica.
Ранее в сериале...
- Anteriormente em Suits :