English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ T ] / Tales

Tales tradutor Português

23 parallel translation
Первого ионийского ученого звали Фалес.
O primeiro cientista Jónio foi Tales de Mileto.
У Фалеса были похожие взгляды, но Мардука он исключил.
Tales tinha um ponto de vista idêntico, mas deixou Marduk de fora.
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Tales pensava que era similar à sedimentação que observara, no delta do rio Nilo.
Прав был Фалес или нет - не так важно, важен его подход.
Qual das conclusões de Tales estava certa ou errada, não é tão importante como o seu método de aproximação.
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук :
Tales trouxe de Babel e do Egipto, as sementes das novas ciências :
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, ali do outro lado, foi amigo e colega de Tales, e uma das primeiras pessoas que sabemos, terem feito uma experiência.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
Especulação acerca da minha inteligência - invenções absurdas - são mais indicadas para as páginas da Amazing Tales Magazine.
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен. Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
Se os editores do The Argus publicam os disparates de uma mente desequilibrada, talvez publiquem esta carta, mas duvido, e também duvido que lhe dessem emprego na Amazing Tales, uma revista mensal que eu li durante muitos anos.
Городские рассказы Армистеда Маупирса трансвестизм и обмен партнерами в Сан-Франциско.
Tales of The City, Gender Bending, Swinging San Francisco,
"Удивительные истории моря".
Astonishing Tales of the Sea.
Можно нам посмотреть "Сказки Дракона"?
- Podemos ver o Dragon Tales?
Посмотрим вместе "Сказки Дракона".
Vamos ver o Dragon Tales juntos, que me dizem?
"Сказки дракона" для малышей пап, а я хочу посмотреть сериал.
Dragon Tales é para bebés, pai. - Quero ver o CSI.
Значит, выходит, я пропустил всю эру "Сказок Дракона"?
Que se passou? Perdi toda a fase do Dragon Tales?
По математике - тригонометрия, теорема Пифагора, теорема Фалеса...
Em Matemática, a trigonometria, o teorema de Pitágoras e o teorema de Tales.
Гриффины 7x06
Family Guy - S07EP06 Tales of a Third Grade Nothing
- Tales of a Third Grade Nothing
Tradução : cristiano170
Do tell me, do tell me - is the new Lady Aysgarth all setto hold London enthralled with tales of how the West was won?
Conte-me, conte-me a nova Lady Aysgarth está pronta a deixar Londres maravilhada com estórias sobre como conquistaram o Oeste?
"Вечность", 1 сезон, 18 серия
FOREVER [ S01E18 - "Dead Men Tell Long Tales" ] Isto é incrível.
Вы, наверное, видели "Тревожные истории".
Certamente viu "Tales of Suspense."
В Хэллоуин. Ты рассказываешь мне историю про призраков, которую, небось, смотрел в "Байках из Склепа" или в "Одержимые жизни" или ещё где-то.
E estás-me a contar esta história sobre fantasmas que, provavelmente, deves ter visto nos "Tales from the Crypt" ou em "Haunted Lives,"
Байки из склепа.
"Tales From the Crypt".
"Поразительная история".
Tales to Astonish?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]