Tel tradutor Português
111 parallel translation
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
Привет, Тэл!
Alô, Tel!
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Depois da guerra casaram-se e emigraram para Israel, Onde vivem em Holon, perto de Tel Aviv, Perto de outros sobreviventes de Sobibor.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве. Идиот!
Hoje vamos ser vistos, por pessoas... em 150 países, por todo o mundo... incluindo na nossa nova filiação em W-Gimel-Aleph-Nun... em Tel Aviv.
Мне нужно отдохнуть, ведь я художник!
Tenho que tel o meu descanso! Sou um altista.
Капитан Тел'Па.
Capitão Tel'Peh.
Единственное, в чем я уверен - Капитан Тел'Па должен умереть!
Só sei que o Capitão Tel'Peh deve morrer!
Ты создал меня сварливой еврейкой... которая уходит с другим пациентом. Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Criaste-me como a Judia híbrida e perversa... que abala com um paciente, um divorciado ortodoxo de Tel Aviv.
Её нашли в космосе в дрейфующем транспортном корабле, Телтаке. Она была сильно ранена и без сознания.
Foi encontrada gravemente ferida dentro de um Tel'tak, um cargueiro, a flutuar a deriva no espaço.
На планете Вораш нас ждёт Телтак.
A Tel'tak para a viagem aguarda-nos no planeta Vorash.
- В этом Телтаке обнаружили Джолинар.
Esta e a Tel'tak em que a Jolinar foi encontrada a deriva.
А я в Тель-Авиве - ждать комиссионные.
E eu vou estar em Tel Aviv à espera da minha parte.
Кто это? Мне нужен билет на ближайший рейс в Израиль. В Тель-Авив.
Reserve-me um lugar no primeiro voo para Israel, para Tel Aviv.
Приезжай ко мне в офис, в Тель-Авив.
Vem, por favor, ter comigo no meu escritório em Tel Aviv.
Остынь.
Acalma-tel.
А потом у меня будет персональная выставка в Тель-Авиве.
Depois, acho que terei a minha própria exposição, em que serei só eu, em Tel Aviv.
На следующей неделе у меня выставка в Тель-Авиве.
A minha exposição em Tel Aviv é para a semana. - Para a semana?
А, может, вообще всё заброшу, слетаю в Тель-Авив или в Кейптаун на выставку
Talvez não faça nada disso. Talvez vá até Tel Aviv ou até à Cidade do Cabo ver uma exposição.
Кейтель рекордс предлагает сто лучших песен про любовь.
A K-Tel Records... traz-lhe as 100 melhores músicas românticas de sempre.
Ты сказал, что мы собираемся в ресторан в Тель-Авиве, и я накрасила... губы помадой.
Você me falou que a saida era a um restaurante fantástico em Tel Aviv. Então... Baton.
Это - 102-FM Радио - Тель-Авива,
Você está ouvindo a 102 FM Radio Tel Aviv,
Из-за Палестины и потому что я живу в Тель-Авиве.
Por causa da palestina, porque moro em tel Aviv.
Это мисс Лернер, журналистка из Тель-Авива.
Lerner, jornalista de tel Aviv.
В отличие от санкций, проверок и бесконечных разговоров пока мученик Хезболла вёл осла с телегой набитой плутонием прямо в центр Тель-Авива.
É isso ou sanções, inspecções e conversações sem fim enquanto um mártir do Hezbollah leva um burro carregado de plutónio directamente ao centro de Tel Aviv.
Это будет завтра в Тель – Авиве.
Será amanhã em Tel Aviv.
Завтра иду на работу в Тель - Авиве.
Amanhã irei trabalhar em Tel Aviv.
Вы из Иерусалима и едете на свадьбу в Тель-Авив.
Em Tel Aviv, vocês são de Jerusalém e vão a um casamento.
Абу-Шабаб должен был передать вам такой в Тель – Авиве.
Abu Shabaab estava a entregar um em Tel Aviv.
У меня должна быть
Tenho um tel...
Вот, из Тель-Авива, ему 50 лет.
" De Tel Aviv. 50 anos de idade.
У меня не получается приехать в Тель-Авив сегодня.
Não vou a Tel-Aviv.
Здраствуйте. Говорит сержант Антари из полицейского участка Тель-Авива.
Bom dia, sargento Antebi da delegacia de polícia de Tel-Aviv.
Здравствуйте, Мати Гуэта, номер...
Estou? Matti Gueta em Tel Aviv?
поскольку нам по душе это занятие.
Parce que tel est notre bon plaisir.
Неделю назад, Робертс объявился в Тель-Авиве.
Então uma semana atrás, o Roberts apareceu em Tel Aviv.
У тебя остался бонг из Тель-Авива?
Tens o cachimbo de Tel Aviv?
Мне нужно купить подкладки в Тель Авиве для мастерской.
Tenho que comprar peças para a minha oficina em Tel Aviv.
И, кроме того, когда приедем в Тель-Авив...
Quando íamos para Tel Aviv...
- Мэрия кончается там - у вас в Тель-Авиве.
- Só existe na vossa Tel Aviv.
СЕЛО МАЗОР.
VILA JUDAICA, OESTE DE TEL AVIV
Да папа? Я в Тель-Авиве.
Estou em Tel Aviv, porquê?
- В Неве-Цедек.
- Para Tel Aviv.
В Неве-Цедек? Почему?
Tel Aviv, por quê?
Будем все время тайно встречаться в Тель-Авиве?
Encontros secretos em Tel Aviv?
Тель-Авив - Киев.
Tel Aviv-Kiev.
Переводчики : tel _ mail, Sine _ spe, Tehhy, sabu, wishera, JIuca, tel89209, daikon, Manon, Ping, Cursed, ValDusy, Asmadey, 13angel doma, shtrix, aquamber, Morada, Irible, Topika, oksichka, anita29, upucka, Garza
TRADUÇÃO LEGENDAS * * MALAMEN * *
Чего ему приспичило?
Porque tel ele tanta pressa?
- Она всё ещё в Тель-Авиве?
Ela ainda está em Tel Aviv?
За несколько часов до отъезда меня и моих людей из Тель Авива Мне звонит моя жена и говорит, что у них мой сын
Umas horas antes de a minha equipa e eu sairmos de Tel Aviv, a minha mulher ligou-me e disse-me que eles tinham o meu filho.
Ilias, Sobakevich, ToKillDeatheater, eve13, seversian, Jinjer, myv _ fan, dales _ man, lennier, idlao, mirro, terron monster, Ol1ga, tel _ mail, ZERZIA Переводчики :
VEM TRADUZIR CONNOSCO!
Тебя этому в Квантико научили?
Uma semana em Tel Aviv com o Shin Bet.