Thrifty tradutor Português
16 parallel translation
Если ты скажешь, что опять влюбился я напомню тебе тот раз, когда мы заставили тебя сделать предложение той кассирше из "Трифти". Помнишь ее реакцию?
Se me disser que está apaixonado de novo terei de recordar-lhe aquela vez em que o obrigámos a declarar-se à miúda da caixa do Thrifty's. Lembra-se da reacção dela?
и выберем тебе что-нибудь миленькое, хорошо?
Sim, vou montar-te para o Thrifty e talvez vamos buscar alguma coisa bonita, está bem?
Я же в магазин везу ее, не так ли?
Eu estou montando-a para o Thrifty, não é?
Хозяйственный городок. - Серьезно, где?
- No Thrifty Town.
Нет, я имею в виду, почему ты устроилась на работу в хозяйственном магазине?
Não, estava a perguntar porque aceitaste um emprego no Thrifty Town?
Я работаю в хозяйственном магазине. Потому что я буквально не могу себе позволить переехать в Атланту, И Мелвин непреклонен насчет любых возмещений из ренты прошлого месяца и депозита.
Estou a trabalhar no Thrifty Town porque literalmente não posso dar-me ao luxo de mudar para Atlanta, e o Melvin é inflexível em qualquer reembolso do aluguer e depósito do mês passado.
Курю травку на стоянке Хозяйственного Городка, в котором я действительно, черт подери, работаю.
A fumar erva no estacionamento da Thrifty Town, onde actualmente é o meu maldito trabalho.
Аманта, я не думаю что кто-то мечтает о том, чтобы стать менеджером в Хозяйственном городке.
Amantha... Não acho que o sonho de alguém, seja ser gerente da Thrifty Town.
Итак, вы собираетесь перевозить на с бережливых план города?
Então, vais continuar com o plano do Thrifty da cidade?
Ладно, будущие работники Хозяйственного городка Америки, кто следующий?
Ok! Futuros Thrifty Towners dos EUA, quem é o próximo?
Я работаю в Хозяйственном городке в Паули это единственный, о существовании которого я знала месяц назад, я не знаю магазинный...
Trabalho na Thrifty Town em Paulie, e era a única que eu sabia que existia até um mês atrás, então eu não sei...
Перепугать кучку подражателей работников Хозяйственного городка?
Assustar um monte de aspirantes à Thrifty Town?
Ты по прежнему работаешь в трифти таун?
Ainda trabalhas na Thrifty Town?
Хозяйственный магазин, Джон.
Thrifty Town, Jon.
Ну... мне пора идти в Хозяйственный городок.
Bem... vou indo para a Thrifty Town.
Хозяйственному городку.
- Thrifty Town.