Throat tradutor Português
22 parallel translation
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
я пожалуй позвоню им еще... [Clears throat]... уточнить, что с моими вещами.
É melhor voltar a ligar para descobrir onde estão as minhas coisas.
( Clears throat ) В смысле, трава зеленая, небо синее, нигде не пахнет мочой...
Digo, relva verdinha, céu azul, nada tem cheiro de xixi...
And in case you're still thinking about slitting my throat, I wouldn't.
E, caso ainda estejas a pensar em cortar-me as goelas, se fosse a ti não o faria.
The old days, I'da had him with the throat punch.
- Como nos velhos tempos. Acertei-lhe em cheio.
I cut his throat and threw it in the river.
- Degolei-o e atirei-o ao rio.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Não pode atacá-lo só porque teve uma semana difícil.
.
( clears throat )
Оу, это отличный выбор. [Clears throat]
- Isso é um boa escolha.
And when that didn't work, I used to, um... put my mom's cake spatulas down my throat.
Quando isso não resultou, eu costumava... pôr as espátulas de bolo da minha mãe na garganta.
The crush injury to his throat Must've caused laryngeal swelling.
A lesão por esmagamento na garganta, causou o inchaço da laringe.
His throat's closed.
A garganta está fechada.
Yeah, well, I'll be sure to pass that on to him as I'm slitting his throat.
Sim, bem, vou assegurar de lhe dizer isso enquanto cortar a garganta dele.
You saw how his throat was slit.
Viste como a garganta dele foi cortada.
Two wounds to the midsection followed by a Ripper-like throat-slashing.
Duas feridas no meio, seguidas pela garganta rasgada.
[Clears throat]
- Na maior, Ramse. - Mr.
Это выглядит, как девка Томсона Лозенга!
Aquela parece a rapariga Thompson Throat Lozenge!
( CLEARS THROAT )
- Claro.
Я всегда считал её кладезем информации.
Costumava pensar que ela era o Deep Throat.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Primeiro engorda-lo com alguns delitos juvenis e depois cortas-lhe a garganta com acusações de drogas.
[clears throat] О, господи, скажешь, когда это закончится.
Meu Deus, diz-me quando acabar.
( CLEARS THROAT )
E gostaria de jantar connosco.