Til tradutor Português
26 parallel translation
Тил'аминская пена.
Quero uma espuma de Til'amin.
Я как раз в настроении для его знаменитой тил`аминовой пены.
Apetece-me uma das famosas cervejas de Til'amin dele.
- Тим, хоть одна проблема - и твой слепой негр вылетит отсюда. - Тим, хоть одна проблема - и твой слепой негр вылетит отсюда.
Til, qualquer chatice e esse negro está fora.
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
I'll walk around like I'm in a trance'til I'm with you
* Vou caminhar como se estivesse em transe, enquanto estiver com você *
Red or green or blue til I met you
* Vermelho ou verde ou azul desde que te conheci *
- "Не спать до Бруклина".
- "Seasons of love". - "No sleep'til Brooklyn".
А эти за "No Sleep'Til Hammersmith".
Este é do "No Sleep'T il Hammersmith".
"Пока смерть не разлучит нас." Перевод Riverain, Masya323, Dexter ) ), редактура _ Trinity
Private Practice S03E15 "Til Death Do Us Part"
And reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
Reaching my threshold Staring at the truth'til I'm blind
Chegando ao meu limite encarando a verdade até cegar
michaelemerson.ru.
- Til Death -... Legendas em Série + UNITED...
Однажды, 2.22.
TEMPORADA 02 EPISÓDIO 22 "And Straight On'Til Morning"
Не потому, что ты ему не нравишься.
Não é que ele não goste de til.
Я не такой уж беспомощный, как ты думаешь.
N � o sou t � o... in � til como pensas.
Чем могу помочь, офицер?
Em que posso ser � til, agente?
Вы же понимаете, что всё без толку.
Percebe que isto � in � til?
Чем я... Чем могу вам помочь?
Em que lhe posso ser � til, homem?
Тогда представьте, что ваш отец только что сказал, что вы никудышный, и ни на что не годный.
Ok, ent � o imagina que o teu pai te dizia que eras um in � til, que n � o servias para nada..
Мало просто стараться, мне нужны результаты!
O esforço não til para mim, apenas os resultados!
Будь ты человеком из Северной Кореи, который хочет показать своим всю бестолковость западного мира, ты бы пригласил нас?
Se você fosse a Coreia do Norte, e você queria retratar para o seu povo como lumpen e inútil o Ocidente foi, você nos convidar três, nà £ o é?
А поскольку он не отвечал,
E uma vez que ele estava fornecendo nenhum feedback útil,
Фрейя однажды сказала мне о молодой, мятежной студентке, и я знал, тогда, что в один прекрасный день, вы бы мне пригодились.
Freyja me contou sobre uma aluna rebelde, e eu soube que um dia ela me seria útil.
Разговор бесполезен.
Falando em fútil.
Я обзвонила все окрестные бары.
Procurei no Til Two, Dan Tana, Rusty Scupper.
S01E08 Отдавай до боли
S01E08 "Give'Til It Hurts" Legenda Pt Pt :