Today tradutor Português
197 parallel translation
God has made a man today
Deus hoje fez um homem
I don't understand what's happening today
Não entendo o que aconteceu hoje
" Я уеду сегодня
"I'm leaving today"
может возьмусь за "Психологию сегодня".
Estou a pensar na peça do Psychology Today.
Какая на хер "Психология сегодня".
Psychology Today uma ova.
У него есть светло-коричневая униформа и газета "США Сегодня".
Com uma farda castanho claro e um USA Today.
Так и просишься на обложку "Армии сегодня".
Devias arranjar-te para a capa da revista "Today's Army".
В пятницу Джерри будет в программе "Сегодня".
O Jerry vai participar no Today Show, 6ª-feira.
С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов.
Desde que acordaste em usar a camisa tufada, no Today Show, recebe encomendas de todas as grandes lojas e boutiques.
Ты сказал, что согласен надеть рубашку на шоу "Сегодня".
Concordaste em usar a camisa tufada no Today Show.
Да, словно встречаешься с "USA Today".
É como sair com a USA Today.
Гольф, USA today, или еще что-нибудь?
Jogar golfe, ler revistas, ou assim?
Журналист USA Today спросил, почему вы мало времени во время избирательной кампании уделяете Техасу, а вы ответили, что плохо выглядите в смешных шляпах.
À pergunta sobre campanhas no Texas, afirmou ficar mal de chapéus tontos.
Сэм МакФерсон, я хочу познакомить вас с Джейми Ганн продюсером Entertainment Today.
Sam McPherson, eu quero que conheça Jamie Gunn. Uma produtora do "Enterteenment Today"!
Я хочу познакомить тебя с Джэйми Ганн из Entertainment Today.
Quero apresentá-la à Jamie Gunn. Do Enterteenment Today!
Понимаешь, они с Сэм МакФерсон хотят, чтобы я стал звездой документального фильма, который они делают для Entertainment Today.
Ela e a Sam McPherson querem que eu esteja nesse documentário que estão fazendo para o Enterteenment Today.
Видео-обращение для Entertainment Today. Дубль первый.
Video-mensagem para Enterteenment Today.
Привет, я - Брук МакКуин для Entertainment Today.
Oi, sou Brooke McQueen, para o Enterteenment Today.
- Ты должна перезвонить Дебби из Тудей Шоу.
- Liga para a Debbie, The Today Show.
CNN / USA Today говорят, что нашу работу одобряют 42 %.
A CNN / USA Today estima a aprovação do nosso trabalho em 42 %.
Дебаты, Встреча с прессой, Чарли Роуз, Сегодня днем, Сегодня вечером,
Crossfire, Meet the Press, The Today Show.
- Такие данные представляет СНН / США Тудей.
- Números da CNN / USA Today.
Полагаю, я не видел этого в "USA Today".
Parece que perdi esta no "USA Today".
Иди к свoeй цeли Иди свoим путeм Я иду рука oб руку с Джeeм
Make way today, and ifl may, I say I make pay with Jay
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan....
O Presidente Gore enviou hoje ao Congresso os planos da Casa Branca para....
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
O President Bush enviou hoje ao Congresso onde ele traçou os planos da Casa Branca para a saúde mundial.
У нас есть CNN, Usa Today.
Temos a CNN, a USA Today.
- Пришел представитель "USА Тоdау".
- O repórter do USA Today está cá.
Yеstеrdау апd "оdау, ћаgiсаl ћуstеrу" оur, " hе Whitе јlbum... √ лавное, чтобы тебе было тепло, мила €.
Yesterday e Today, Magical Mystery Tour, The White Album... Mantém-te quente, querida. Mantém-te quente, está bem?
Нью-Йорк, 1955 год
Agora, vamos ver o estádio onde é produzido o "Today Show"
- USА Тоdау.
- USA Today.
Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
Sabes que as lojas daqui da zona não têm nada além da Vibes e da Handguns Today.
– "Поцелуй сегодня".
- "Kiss today".
"Поцелуй сегодня".
"Kiss today".
Я хочу Вас на канале хирургии, журналах женского здоровья, Today Show.
Quero-a no Surgery Channel, em Women's Health, the Today show.
В 7 у меня утреннее шоу, и в 6 : 15 меня ждут в гримёрной.
Tenho de fazer o Today Show ás 7 da manhã. Eles querem-me na maquilhagem às 6h15.
Что ж,... я вас оставлю, потому что внизу, в лимузине, ждут Рубен и Ирв,... и я должен выспаться перед шоу.
Bem... Agora vou deixar-te. Tenho o Reuben e o Irv à minha espera na limusina lá em baixo e tenho de dormir alguma coisa antes do Today Show.
Утреннее шоу.
O Today Show.
Или девушка из самолёта, которой сообщаешь об утреннем шоу,... не встаёт пораньше, чтобы его увидеть.
Conhecemos uma rapariga num avião e dizemos-lhe que vamos estar no Today Show da manhã seguinte e ela não acorda mais cedo para ver.
Забыл, как он стоял под окнами шоу "Сегодня"?
Lembras-te daquela vez em que ele foi ao Today Show?
Что я уезжаю.
I'm leavin'today
I saw her today at the reception
I saw her today at the reception
Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются.
Eu leio, eu leio a "Pequeno Empresário", eu também subscrevo o "USA Today", e a "American Way Magazine". É uma revista de voo, alguns artigos óptimos lá.
Чак Джонсон, "USA Тоdау".
Chuck Johnson, do "USA Today".
Можно я завтра выступлю в шоу "Сегодня днем"?
- Posso fazer o "Today Show" amanhã?
Я транслирую СайнфилдВижн три вечера 1,5 миллиона тебе или на благотворительность, плюс неограниченное промо на сегодняшнем шоу, а ты говоришь мне название страны, где ты отдыхал.
Deixas-me usar o SeinfeldVision três dias, dou-te 1.5 milhões para a obra beneficente à tua escolha, promoções ilimitadas no "Today Show" e dizes-me o nome do país onde foste.
Подмяли Саддама и создали для себя наивыгоднейшие условия для восстановления страны, которую мы существенно разрушили.
USA Today diz que 2 anos antes dos ataques ao 11 deSetembro
Я видела те графики в "USA Today"
Vi aquele gráfico no'USA Today'.
Я пойду возьму огромный жирный кусок пиццы, чтобы было чего в рот пихать, пока я читаю USA Today.
Vou comprar uma grande fatia de pizza... para ter algo para meter na cara... enquanto estou a ler o "USA Today".
Тудэй Шоу начнут с этого.
Vai abrir o Today Show.
Похоже на газету "USA Today".
Parece o "USA Today".