Trade tradutor Português
122 parallel translation
Традиционный маршрут кортежа К торговому центру. Слишком далеко, да? Слишком.
O trajecto original da parada até ao Trade Mart fica longe, não é?
- Директор Дрейд Марта? - Бывший директор.
O director do Trade Mart?
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой. Я торгую всем.
O Trade Mart, que criei, é o canal comercial entre a América e a América Latina.
Вы были в здании торгового центра? Видели какая там неразбериха?
Se viu o World Trade já sabe como é.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Vende t-shirts à porta do World Trade Center.
В том, что городские власти называют самым ужасным разрушительным актом... со времён взрывов во Всемирном торговом центре... сотни тысяч людей застряли на улицах... в самой грандиозной эвакуации в истории города.
É o maior ato de destruição desde a bomba do World Trade Center. As ruas estão cheias de pessoas que tentam sair da cidade.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Também as têm no pub britânico junto ao Trade Center.
Я во всемирном торговом центре.
Estou no World Trade Center.
Слишком поздно.
Trade demais. Esqueceste-te dele.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
Quando o informaram que um avião colidira com o World Trade Center, um local já escolhido por terroristas há 8 anos, o Sr. Bush decidiu levar por diante a sua promoção junto da lmprensa.
Мы ведём войну в Ираке, Даг. И ни одна из этих стран никак не причастна к обрушению Всемирного Торгового Центра.
A guerra é no Iraque, Doug, e nenhum dos países teve nada que ver com o atentado ao World Trade Center.
Это мемориальный комплекс Мирового Торгового Центра.
Este é o lugar do memorial ao World Trade Center.
Местоположение мемориального комплекса Мирового Торгового Центра будет полностью скрыто под водой.
A área onde o Memorial ao World Trade Center será localizado ficará debaixo de água.
Таким образом, Ирак отображает три стадии :
E que um dos alvos do exercício era o World Trade Center.
И они гордились этим.
Outros edifícios alvo - o Pentágono e o World Trade Center.
Что же действительно Волмарт делает плохого? Почему такие гиганты должны заботиться о маленьких семейных предприятиях, которые они уничтожают?
o Pan Am 103, o ataque ao USS Cole, o atentado de Oklahoma City, o World Trade Center em 1993.
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей ниже денежного роста.
O FBI tomou conta do ataque de 1993 ao World Trade Center.
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент.
Eles contrataram Emad Salem e pagaram-lhe 1 milhão de dólares e deram-lhe explosivos a sério, um detonador e disseram-lhe como fazer a bomba e dá-la aqueles que ele controlava para atacarem o World Trade Center.
Помнишь концерт Лу Рида в Free Trade Hall? - Беспорядки?
Lembras-te do Lou Reed no Free Trade Hall?
Той, что у Всемирного Торгового центра?
Aquele perto do World Trade Center?
То что это на самом деле позволит достичь намеченных целей.
WORLD TRADE CENTER CEREMÓNIA DE INAUGURAÇÃO Cumprimos o nosso objectivo.
Однажды я получил открытку с надписью "W - Всемирный Торговый Центр"
Certo dia, recebi um postal com um'W'de'World Trade Center'.
И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины.
Aqui estamos nós, por baixo do terraço do'World Trade Center', debaixo da cobertura.
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
Procurei reproduzir, num terreno enorme, não os dois terraços do'World Trade Center', não tinha dinheiro para isso, mas os principais elementos, para poder praticar.
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой?
O'World Trade Center'era extraordinário, porque tinha 61 metros a separar as duas torres. Por isso, como estender um arame de uma torre para outra?
Мы собираем данные на рабочих, которые в настоящее время строят Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке.
Estamos a preparar uma reportagem sobre os operários que se encontram a construir o'World Trade Center'em Nova Iorque.
Он собирался написать статью про Всемирный Торговый Центр для французских газет с ним было два фотографа, и я подумал, что это было бы очень хорошей рекламой.
Ele ia escrever um artigo sobre o'World Trade Center'para uma revista francesa. Estava acompanhado por dois fotógrafos. Eu achei que era uma boa divulgação.
И так, он возвращался снова и снова, к Всемирному Торговому Центру, к главному входу.
Então, regressava mais uma e outra vez, à entrada do'World Trade Center'.
Я вроде сказал ему тогда : "Если ты надумал сделать это с ВТЦ, забудь".
E creio que lhe disse qualquer coisa como : 'Se pensas que vais atravessar o World Trade Center, esquece! '
Джин-Луис напомнил мне о Соборе Парижской Богоматери, сказал, что это будет нечто подобное, похожее приключение, только теперь в Нью Йорке и Всемирном Торговом Центре.
O Jean-Louis lembrou-me de Notre Dame, disse-me que iria ser a mesma coisa, a mesma aventura, mas desta vez, seria em Nova Iorque, no World Trade Center.
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.
Principalmente quando vi que o World Trade Center era ainda mais alto.
Кофе Американо для сенатора и один нежирный Макиато для леди.
Um Free-Trade Americano para o senador... E um Macchiato light para a dama.
Это должен был быть мемориал Всемирного торгового центра...
Devia ser um monumento ao World Trade Center.
Он содержит притон под названием "Мотель Бриз".
Ele gere um bordel chamado'Trade Winds Motel'.
Зал свободной торговли?
No Free Trade Hall?
Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это - во имя спасения Земли.
Ele serve como o homem de frente para o imposto sobre o carbono cap-and-trade, esquema que não só vai aumentar os impostos sobre todos os americanos, mas também de transferência da nossa soberania nacional e os direitos para um governo tirânico mundial, tudo em nome de salvar a Terra.
Те же центральные банки, которые похитили свыше $ 50 трлн из национальной казны по всей планете, в настоящее время создают новые мошенничества, с использованием системы торговли углеродными квотами, которые затмят их предыдущие махинации.
Os mesmos bancos centrais que têm roubado mais de 50 triliões de dólares dos tesouros nacionais em todo o planeta, estão agora a criar uma fraude através de novos derivados do esquema "cap-and-trade" de imposto sobre o carbono
Шесть лет назад они подорвали Всемирный Торговый Центр, а сегодня мы вынуждены терпеть все это.
Há seis anos, eles explodiram em cima do World Trade Centre e hoje, carregamos a força desse ataque.
В то утро он должен был встретиться с женой и дочерью на вершине Всемирного торгового центра.
Nessa manhã, ele ia encontrar-se com a mulher e a filha no cimo do World Trade Center.
Его друг Мэдди потеряла дядю при крушении торгового центра, поэтому они вступили вдвоём.
O amigo dele, Maddy, perdeu um tio no World Trade Center, por isso, entraram juntos.
Органический кофе.
Fair Trade coffees.
Направьте позразделения к Чикагской товарной бирже и зданию Дейли, и пусть Попадиак отправит свои анализаторы бомб в оба места.
Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley.
Без обид, but I'm not gonna trade in one boss for another.
Sem ofensa, mas não vou trocar uma chefe por outra.
Этот самолет врезался в Центр Международной Торговли.
Aquele avião embateu no World Trade Center...
Этот самолет врезался в Центр Международной Торговли.
Aquele avião bateu no World Trade Center.
Парень, что заправлял международной Торговлей?
Clay Bertrand é o Clay Shaw? O director do International Trade Mart?
Более пяти лет назад, да всего две минуты?
Ele disse ser um representante da Warren International Trade Mart.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
Tudo o que têm que fazer é olhar para a Irlanda do Norte, o Médio Oriente, Caxemira, A Inquisição, as Cruzadas e o World Trade Center, para ver quão a sério o pessoal religioso... leva o "não matarás".
- Читаю заголовок "Файнэншл Таймс" "Проверка трейдерской деятельности" Лоутон Бразерс ".
"Lawton Brothers Trade Sob Investigação."
Его наняли убить бывшего президента Ирака. Ему это не удалось. Но он знал эту систему.
As torres do World Trade 1, 2 e 7 abateram devido a falha estruturais causadas pelo fogo e ao efeito "panqueca", enquanto o avião que atingiu o Pentágono se vaporizou devido ao impacto, assim como que se despenhou em Shanksville.
Мир — это бизнес, мистер Биль.
Se largasse uma bola de bilhar do topo do World Trade Center, 110 andares lá em cima faria exactamente 8 a 10 segundos até ao solo, sem encontrar.qualquer tipo deresistência