English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ T ] / Trap

Trap tradutor Português

25 parallel translation
"Trap, почему ты ещё не" поднялся "? "
"Trap, porque não vens pintar?"
"Trap, что ты, делаешь?" "Я хотел сделать свой собственный кусок."
"Trap, que'tás a fazer?" "Quero fazer a minha própria peça".
LINT TRAP
FILTRO DE AR
Изгибы ее тела, это ловушка.
Sways her body and lays the trap.
Did you enjoy that bear trap snapping on your leg yesterday?
Gostaste da armadilha que te prendeu a perna ontem?
ГРИФФИНЫ
Family Guy - S09EP21 It's a Trap
Попался как мышка в мышеловку.
Eu agarrei a HNET A Rat Trap.
В клубе "Трип-трэп", около Чонси.
No clube Trip-Trap, na Chauncey.
Ты в Вулф Трэп, в Вирджинии.
Estás em Wolf Trap, Virginia.
Вулф Трэп, Вирджиния.
Wolf Trap, Virginia.
Мы в Вулф Трэп, так что все в порядке.
Estamos em Wolf Trap, de modo que é bom.
Вы сказали, что он не покидал вас, но в то же время вы бродите по Вулф Трэпу в середине ночи.
Você diz que ele não abandonou você, mas ao mesmo tempo encontrar-se vagando Wolf Trap no meio da noite. Bem...
Вулф Трэп, ВирджИния.
Em Wolf Trap, Virgínia.
Не в Вулф Трэп, ВирджИния.
Não em Wolf Trap, Virgínia.
I am smart enough to know when to shut my trap.
Sou esperta o suficiente para saber quando me devo calar.
Я танцую в Джентельменском клубе обнаженная ловушка. Для Пан Ам Экспрессвэй.
Sou dançarina no clube Bare Trap Gentlemen's, próximo ao Pan Am Expressway.
Перевод группы Coffee Translate Перевела Grenada Редактор GooFFi
The Flash S01E20 "The Trap"
Грейхаунд, это Ловушка Один, никакого признака врага.
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo. Entendido, "Trap 1".
Ловушка Один, цель на вашем автомобиле!
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Грейхаунд, это Главная Ловушка, конец. Грейхаунд, прием
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
Они отобрали твою жизнь на улице-ловушке, Клара,... и я собирался заставить их тебя вернуть.
Perdeste a vida na Rua Trap e eu ia fazer com que te trouxessem de volta.
— На улицу-ловушку, в тот момент, когда меня забрали?
- Na Rua Trap, no ponto em que me tiraram?
Он пожарный в Вулф-Трап, Вирджиния.
É bombeiro em Wolf Trap, Virginia.
You're the lint trap of my love.
És o filtro de pêlos do meu amor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]