Treasure tradutor Português
34 parallel translation
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
"Radar 1" está abaixo do alcance do radar, à volta de Treasure Island.
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
Treasure of the Sierra Madre? Diner?
и Ценность.
- E a Treasure ( Tesouro )?
- Ценность?
- Treasure?
И Ценность...
- E a Treasure...
Ценность.
- Treasure.
- Ценность.
- Treasure.
Мальчики, поздоровайтесь с Сокровищем.
Rapazes, digam olá à Treasure.
Привет, Сокровище.
Olá, Treasure.
Сокровище, пожалуйста, не беспокойся о шоу.
Treasure, por favor, não te preocupes com o espectáculo.
Я, пожалуй, начну с четверти тарелки с закусками-ассорти. И, хм, половины двойной порции золотого сокровища.
Gostaria de começar com um quarto da travessa de entradas e metade do Golden Treasure para dois.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Gossip Girl S03E11 "The Treasure of Serena Madre"
Тинтин возвращает в музей национальное сокровище, украденный королевский скипетр.
RETURN TinTin National Treasure foi um rei Sceptre Stolen
Из какого стрип-клуба? Колись.
No Swamp Girls ou no Treasure Chest?
– Привет, Дефаенс, это Чудо-куколка с последним горячим штако от Тарр Трэккс.
Olá, Defiance, fala a Treasure Doll. Que vos traz as melhores da shtako do Tarr Traxx.
– С вами Чудо-куколка, даю вам дозу акустической смелости, чтобы начать утро.
Aqui a Treasure Doll a dar-vos uma dose de coragem sónica para começar a vossa manhã.
Полагаю ты слышал, что убили Дейдру Лэмб, Чудо-куколку.
Presumo que tenhas ouvido dizer que a Deirdre Lamb foi morta, a Treasure Doll.
– Чудо-куколка приготовила этот мини-пир для тебя?
Então, a Treasure Doll fez este pequeno repasto para ti?
– Последние клиенты Чудо-куколки.
Os clientes mais recentes da Treasure Doll.
– У вас недавно была встреча с Чудо-куколкой.
Tiveste recentemente um encontro com a Treasure Doll.
– Чудо-куколка мертва?
A Treasure Doll está morta?
Вы несколько месяцев не виделись с Чудо-куколкой.
Não vias a Treasure Doll há meses.
– Так Алак спал с Чудо-куколкой.
Então o Alak andava a dormir com a Treasure Doll.
– Я уже сказал вам всё, что знаю про Чудо-куколку.
Já vos contei tudo o que sei sobre a Treasure Doll.
– Я здесь, чтобы сознаться в убийстве девушки на радио, Чудо-куколки, на арке.
Estou aqui para confessar um homicídio, o homicídio da rapariga da rádio, a Treasure Doll, no arco.
– Чудо-куколка пригласила меня на арку этим утром.
A Treasure Doll convidou-me para o arco esta manhã.
– Ты был со шлюхой Алака, Чудо-куколкой. – Чудо-куколка?
Tens estado com a prostituta do Alak, a Treasure Doll.
Ты хочешь, чтобы Чудо-куколка была убрана с игровой доски.
Queres a Treasure Doll removida do terreno de jogo.
"Это Чудо-куколка, ставит записи," "о которых вас предупреждала мама".
"Esta é a Treasure Doll a tocar os discos que a tua mãe te avisou."
– Итак, Дефаенс, надеюсь вы захватили свои туфли для вечеринок, потому что Чудо-куколка представляет вам мощный касти-поп от новой группы Strength in Numbers, доступно только у Тарр Треккс.
Muito bem, Defiance, espero que tenham trazido os vossos sapatos de festa, porque a Treasure Doll está aqui a trazer o poder da pop Casti da popular nova banda "Strength in Numbers", disponível apenas na Tarr Traxx.
Я твоя Чудо-куколка.
Sou a tua Treasure Doll.
Из коллекции "Harmony Treasures"... ".
Da coleção da Harmony Treasure...
– Что за фигня, Чудо-куколка?
Que raio, Treasure Doll?
Да. Худая, но полная энтузиазма.
A Treasure Doll, sim.