English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ T ] / Tumblr

Tumblr tradutor Português

31 parallel translation
Этот парень попадет на мою страничку в Тумблр.
Este gajo vai para o meu "Poser Tumblr."
Если это попадёт на "Reddit" или "Tumblr". то это может случиться.
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
"Reddit", "Tumblr" и бум.
Reddit, Tumblr, pum!
Думаю, она попала на "Reddit" и "Tumblr", и оттуда всё взорвала.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
- Нет, "Тамблер".
- Não. Tumblr.
Тумблера, Пинтереста и Инстаграмы вот что я выяснила.
Tumblr, Pinterest e Instagram... - Isto é o que eu sei.
Аккаунт на Tumblr.
Uma conta no Tumblr.
Есть тут на тамблере блоги алкашей?
... blogs no Tumblr sobre a bebida?
Он в своем блоге написал.
Está no Tumblr dele.
Подборки новостей размножатся по всему интернету – интерактивы, подкасты, прямое вещание, Тамблер, Фейсбук, Твиттер.
As notícias de grupo e os noticiários irão ter tentáculos em cada esquina da Internet. Interactivade, podcasts, streams, Tumblr, Facebook, Twitter.
Фейсбук, Твиттер, Тамблер, везде пишут одно и тоже :
Facebook, Twitter, Tumblr, todos dizem a mesma coisa :
Выкладываю фотки в Тамблер.
A colocar algumas fotografias no Tumblr.
Кортни, не выкладывай никаких фоток в Тамблер.
Courtney, não coloques nenhumas fotos no Tumblr.
Моя бабуля, бывало, выкладывала всё в Тамблер!
A minha avó costumava pôr fotos no Tumblr.
— Кортни всё постит на Тамблер, так можно определить где она?
A Courtney pôs fotos no Tumblr. Aquilo pode ver onde estamos?
Или тлог, или как там эти штуки называют.
Tumblr ou o que costumam chamar a essas coisas?
старые истории, неожиданные пирамиды из людей, постоянные обновления их стаканов и Tumblr, я улыбалась на протяжении всех этих вещей.
Três dias no bosque com os amiguinhos ex-cherleaders do Phil? As velhas histórias, as pirâmides humanas espontâneas, o atualizarem constantemente o tumbler do Tumblr...
Twitter, Tumblr...
Twitter, Tumblr...
Я слежу за ними в своём Тумблере.
Localizei-os no meu Tumblr.
Instagram, Facebook, Tumblr.
Instagram, Facebook, Tumblr.
Он взломал аккаунт девушки из группы поддержки на Тамблере.
Ele pirateou uma conta Tumblr de uma "cheerleader".
Заика с Тамблером.
"Bumblr com um Tumblr".
Итак, видите у него есть аккаунт в Тамблере и он неуклюжий.
Estão a ver, ele tem uma conta no Tumblr e é trapalhão!
И мы женаты на аккаунте Тамблера?
- E a conta no Tumblr é mesmo precisa?
Заика с Тамблером превратился в Бабайку с Фрамблером, там совсем нет смысла, но идет уже третий сезон.
"Bumblr com um Tumblr" acabou por estrear como "Bamblr com um Famblr", o que não fazia sentido para ninguém e já está na sua terceira temporada.
"Инстаграм", "Ютьюб", "Тамблер", "Фейсбук", "Твиттер".
No Instagram, no YouTube, no Tumblr, no Facebook e no Twitter.
 На тамблере
- O quê? - No Tumblr.
 Тамблера.
- Tumblr...
 Я распечатал их из твоего  тамблера год назад
Saquei-o do teu Tumblr e imprimi-o há coisa de um ano.
 Той анорексичке, которая смотрела  мои работы на тамблере, нравился мой взгляд...  настолько, что. когда она порезала  вены, то оставила мне ёбаную записку.
Uma Ana que viu as minhas cenas no Tumblr gostava da forma como eu via as coisas e, quando cortou os pulsos, até me deixou uma merda de um bilhete.
Это век Инстаграмма, Ютуба и Тамблера.
Estamos na era do Instagram, do YouTube e do Tumblr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]