Tylenol tradutor Português
33 parallel translation
У тебя есть Эксидрин или Таленол посильнее?
Tens algum Excedrin ou Tylenol Forte?
Это Икс. Обезболивающее это Туленол.
São os X. Os comprimidos para as dores estão no Tylenol.
Начните давать Брэндону fab-фрагменты, и дайте ему Тайленол для волос, что я вырвал.
Iniciem-no nos fragmentos Fab e deem-lhe Tylenol para o cabelo que arranquei.
- У нас есть Тайленол?
- Não tens um Tylenol?
никто не забудет этот замечательный финал... от реабофицера Тайленола Джонса.
E quem poderá esquecer esse magnifico final... Pelo agente de reabilitação TYLENOL JONES?
Прощай Таленол!
Amo-te. Chega de Tylenol.
Тайленол это не Маалокс.
Tylenol não é Maalox. Bem, não é uma má ideia. Dá-me 5!
Я говорил, что нет ничего сильнее Тайленола.
Disse-lhes que não quero nada mais forte que um Tylenol.
А ведь он не принимал мирру — Нурофен Древного Рима.
Bem, Ele não tomou mirra, o Tylenol da Roma antiga
Нет, в смысле "Я на Тайленоле, и спала на полу аэропорта."
Como "Tylenol PM, dormi no chão do aeroporto."
А это медленно прожаренная баварская свиная отбивная с тушёной капустой, горячий баварский картофельный салат, яблочная сальса фреска, и ещё... две таблетки таленола.
Isto é um pouco de carne de porco assada à moda bávara. Com bacon e repolho refogado. Uma salada de batatas bavarianas quentinhas, maçã, salsa fresca e dois Tylenol.
Но не мог же парацетамол и плохой сон привести к такому.
Penso, no entanto, que Tylenol e uma bela sesta não vão ser necessárias para isto.
Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
- Ou um acto aleatório, como o pânico do Tylenol nos anos 80.
Так, я прихвачу тебе Тайленол
Vou comprar Tylenol.
По пути куплю Тайленол.
Compro Tylenol pelo caminho.
Можно мне тайленола или ещё чего?
Posso ao menos tomar um Tylenol ou algo do género?
Это может быть подделка продукции, как при отравлении цианидом "Тайленола" в 86-ом.
Pode ter sido um produto adulterado, semelhante ao Tylenol, envenenamento por cianuro em 86.
Власти потратили 3 млн. на расследование 7 случаев смерти от Тиленола.
O governo gastou 3 milhões a investigar 7 mortes por Tylenol.
Подпишите здесь, а я принесу вам таблетки.
Assine aqui, enquanto vou buscar um "Tylenol".
Два попрыгунчика, две головоломки, голодные гиппопотамы, а еще есть термометр и детский Тиленол, знаешь, если вдруг он подхватит простуду.
2 bolas infláveis, 2 puzlles, hipopótamos, e temos um termómetro e um tylenol, caso ele fique com febre.
"Выпей две анальгинки и приходи на приём через два дня."
"Tome dois" Tylenol "e ligue-me de manhã."
Тайленол хорошо подходит от дискомфорта.
Tylenol é bom para o desconforto.
Убрала. Спасибо!
Depois de uma boa noite de sono e alguns Tylenol força extra,
Обычно в таких случаях мы даём "Тайленол".
Sim. Para isso, normalmente, damos Tylenol.
Мне нужно 650 милиграмм тиленола для третьего бокса.
Preciso de 650mg de Tylenol para o posto 3.
Комплексно. Тайленол от температуры, много жидкости.
Tylenol para manter a febre baixa e beber bastantes líquidos.
"Тайлнол" — от боли.
E Tylenol para as dores.
Прими две таблетки тайленола и приготовь себе завтрак.
Toma dois Tylenol e faz o pequeno-almoço.
Давали Тайленол или ибупрофен?
Você tentou Tylenol ou ibuprofeno?
Тайленол обычно помогает, но в этот раз не подействовал.
Tylenol costuma funcionar, mas desta vez não fez efeito.
Просто, э, может быть, можно, ну, тайленола с кодеином или перкоцетом? ..
Basta algum Tylenol com codeína ou Percocet...
Он немедленно снял тайленол с продажи во всех магазинах Америки.
Retirou logo o tylenol de todas as lojas nos Estados Unidos.
Ого.
Tentei tomar um Tylenol para as dores, e estes comprimidos mexicanos são tão grandes que comecei a engasgar-me, e depois ele ficou entalado no estúpido do meu septo nasal desviado.