Unsub tradutor Português
28 parallel translation
Либо это почерк нашего Неизвестного.
Ou é a assinatura nosso UNSUB.
Может Неизвестный наказывает этих женщин из-за связи с Брэнтом?
Talvez o UNSUB puna essas mulheres por elas sairem com Brandt.
Он наш Неизвестный.
Ele é nosso UNSUB.
- Конечно. Расскажите мне, что я должен знать. Хотелось бы, чтобы было больше о чем рассказать.
Nós referimo-nos a ele como sujeito não identificado ou unsub ( suspeito ).
С точки зрения логистики, ему было сложно справиться с этой задачей.
Todos nós sabemos como os unsub se sentem acerca da sua masculinidade.
И наш неизвестный, не отличается.
E o nosso UNSUB não é diferente.
Вы думаете наш Неизвестный знал Саркесяна?
Acham que o nosso UNSUB conhecia Sarkesian?
Я не думаю что у нашего Неизвестного есть знакомые.
Não acho que o nosso UNSUB conheça alguém.
Мы уже идентифицировали наш НЕИЗВЕСТНОГО, Дэнни.
Já identificámos o UNSUB, Danny.
Думаешь эти девчонки работают с неопознанным объектом?
Então estás a dizer que estas raparigas estão a trabalhar com o UNSUB?
С неопознанным объектом.
O UNSUB.
Нет, "несуб" - это неидентифицированный субъект.
Não. Unsub significa sujeito não identificado.
Что если вы видели сны не о себе, а сны о нём... Мистере Несубе?
E se não estivesse sonhando consigo mesma, estava sonhando com ele, Sr. Unsub.
Неизвестный, возможно, убивает людей силой мысли, а Оливия видит все в своих снах.
Um unsub pode estar matando pessoas com o pensamento enquanto Olivia o assiste nos sonhos dela.
We believe that our unsub is a lone male.
Achamos que o suspeito é um homem solitário.
If it's not part of the ritual, then it's the unsub's signature.
Se não é parte do ritual, então é a assinatura do suspeito.
So far, the unsub staged his murders in front of a hospital, a church, and a psychiatrist's office.
Até agora, o suspeito encenou as suas mortes em frente de um hospital, uma igreja, e uma clínica psiquiátrica.
The unsub must have known about the sunrise service.
O suspeito devia saber sobre o serviço matinal.
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
Então as duas primeiras vítimas foram deixadas onde fossem encontradas depressa, e as duas vitimas seguintes não foram baleadas até o suspeito assegurar-se, que a ajuda vinha a caminho.
Crawford's the exception. When the unsub got inside, he noticed the severity of Crawford's substance abuse.
Quando suspeito entrou lá dentro, reparou na gravidade do abuso de substâncias do Crawford.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
É possível que este contratempo com o Crawford possa na verdade acelerar as mortes do suspeito e torna-lo mais perigoso.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
É quase impossível diminuir a área de caça do suspeito.
Which means the unsub isn't dispersing organs randomly.
O que significa que o suspeito não está a dispersar órgãos ao caso.
You know, if the unsub needs the organ for a loved one, he probably already tried to make a living donation himself.
Se o suspeito precisa do órgão para um ente querido, provavelmente já tentou fazer uma doação em vida ele mesmo.
How did the unsub manage it?
Como é que o suspeito conseguiu?
Maybe we need to go back and focus again on how the unsub knew that the first 4 victims were organ donors.
Talvez precisemos de recuar e focar novamente em como o suspeito sabia que as primeiras 4 vítimas eram doadoras de órgãos.
It there is an unsub box that hasn't been checked, I'm not finding it.
Se há alguma coisa no suspeito que não encaixe - não estou a encontrar.
Мне неудобно оглашать результаты до того, как я проведу вскрытия полностью.
- Um segundo "unsub".