Upset tradutor Português
14 parallel translation
You're upset, you're worn-out Go inside, go lie down
Está zangado, cansado. Vá descansar.
Exactly, and her husband and assistant both say that When she came back from these appointments, she was upset.
Exactamente, marido e assistente disseram que, ao voltar dessas reuniões, ficava chateada.
When I got there, she was reading a script, and she seemed upset.
Cheguei e ela estava a ler um roteiro e parecia aborrecida.
Did you notice how upset she was?
Reparou como ela estava perturbada?
You're not upset, then, by Mr Slade making advances?
Não te perturbaram as investidas do Sr. Slade?
I'd kiss him if it wouldn't give himthe wrong idea. Upset?
Eu podia beijá-lo se ele não ficasse com ideias erradas.
- Well, I got upset last time we met.
Fiquei zangado da última vez que nos encontramos.
- We didn't mean to upset you.
- Não era essa a intenção.
Hey, Graham. I think I might know why you were so upset when your truck was repossessed.
Graham, penso que sei porque é que se chateou tanto quando o seu camião foi levado.
Okay, and that didn't make you upset, that you were probably going to be replaced?
E não ficou chateado ao saber que ia ser trocado?
She took off upset.
Ela foi-se embora zangada.
Sounds like she was more upset than acutely delusional.
Parece que ela estava mais zangado do que, propriamente, a delirar.
You had mentioned that before Henry died, he had gone to lunch and returned upset.
Tinha mencionado que, antes do Henry morrer, ele tinha ido almoçar e voltou chateado.
Upset?
Perturbar?