Vanilla tradutor Português
56 parallel translation
Ванильная кола.
E um Vanilla Coke.
Боже мой, Vanilla Ice такой крутой.
Ai meu Deus, o Vanilla Ice é tão gato!
Я хочу за них замуж.
Eu quero casar com o Vanilla Ice.
Я ходила на концерт Vanilla Ice во втором классе.
Eu sobrevivi à um grunge em um show do Vanilla Ice na 2ª série...
Хорошо, Чендлер участвовал в соревновании двойников группы "VаniIlа | се" и победил.
O Chandler entrou num concurso para sósias do Vanilla Ice e ganhou.
Его кисть покрыла небо ванилью.
O pincel dele pintou o "Vanilla Sky".
Совет послушай.. Почитай с Ванилла Айс лучше.
Aceita um conselho a sério Junta-te ao Vanilla Ice
"Смотри, Ванилла Айс стебет!"
"Como vai o Vanilla Ice ofender-te?"
Vanilla Ice всё ещё живой.
O Pac está a tentar chegar até nós.
Не на окраине, чувака застрелили в центре! Прямо перед Circus Circus!
O Biggie morto, o Tupac morto, o Vanilla Ice ainda está vivo.
"х песн €" Njosnavelin ", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
Este é o tema "Njósnavélin", do filme "Vanilla Sky", dêem as boas-vindas aos Sigur Rós!
Это ведь Лоис, жена Питера.
Sim, isso parece-me divertido. Vou alugar o "Vanilla Sky".
- Да, с привкусом ванили. - С привкусом ванили.
- Sim, um pouquinho vanilla.
- Ванили?
- Vanilla?
Ванили?
Vanilla?
- Ванильный секс.
- Sexo vanilla.
Я знаю, что такое Ванильный секс.
Eu conheço vanilla.
Очевидно, ты всё ещё можешь забивать сверху, и ты официально сменил имя на "Ванильный Гром".
Ainda deves conseguir afundar, obviamente e mudaste legalmente o nome para "Vanilla Thunder".
Да ладно тебе, Ванильный Гром, повзрослев, все находят настоящую работу.
Então, Vanilla Thunder, toda a gente tem de crescer e arranjar um trabalho a sério.
Вперёд, ванильный гром.
Aí tens, Vanilla Thunder.
Эй, "эскимо на палочке".
Ei, Vanilla Ice!
Ванильный лед, лед, бейби
Vanilla Ice, Ice, baby
Ванильный лед, лед, детка Слишком холодно, слишком холодно
Vanilla Ice, Ice, baby
Ванильный лед, лед, детка
Too cold, too cold Vanilla Ice, Ice, baby
Здравствуй, Ванилла...
Olá, Vanilla.
Эй, Ванилла, если будет нужна помощь, ты можешь найти Рондо.
Ei, Vanilla, se precisares de ajuda, vem procurar o Rondo.
Эй, Ванилла.
Ei, Vanilla.
Вы имеете в виду, что я теперь ваша тайный осведомитель, Ванилла?
Quer dizer, agora sou o teu informante confidencial, Vanilla?
Привет, Ванилла!
Olá, Vanilla.
Я пойду туда, куда ты мне скажешь, Ванилла.
Vou para onde quiseres, Vanilla. - Estás bem hoje.
Он сказал, что был вместе с "Детективом Ваниллой".
Disse que estava com a "Detective Vanilla".
Ты у меня на быстром наборе, Ванилька.
Tenho-te na marcação rápida, Vanilla.
- О, привет! Ванилла Айс!
Vanilla Ice.
Ванилла, здорово, приятель!
Vanilla, o que é isso, homem?
Да ладно тебе, Ванильный латте!
Ah, vamos lá, feijão Vanilla Latte.
Стой, ты Ванилла Айс?
Espere, és Vanilla Ice?
Значит, дядя Вэнни – это был Ванилла Айс?
O tio Vanny era Vanilla Ice este tempo todo?
Что Ванилла Айс делает в нашей комнате?
O que é que o Vanilla Ice está fazendo no nosso quarto?
Ванилла Айс чпокнул бабушку?
Vanilla Ice comeu a avó?
Или ты играешь в "Ванильное небо", пряча свой жуткий изъян от своей всемирной издательской империи?
Estás a dar uma de "Vanilla Sky" e a esconder a tua deformação do teu império da imprensa global?
Племянница подарила на Рождество.
A minha sobrinha deu-mo no Natal. Chama-se "Vanilla Fella."
Я был со-капитаном команды по футболу с прыщавым лбом и мечтой стать следующим Ванила Айс.
Era co-capitão da equipa de futebol com uma testa cheia de acne, e um sonho de ser o próximo Vanilla Ice.
Ну и ну! Ванильное мороженое.
Caramba, é o Vanilla Ice!
Ванильный чай со взбитым молоком, сильно ванильный.
Vanilla chai latte, baunilha extra.
Э, Ванилла Айс, "До предела".
Vanilla Ice, To The Extreme.
Я, себе Ванильное небо устроил?
Isto é tipo Vanilla Sky?
И ещё ванильную колу.
E quero esta Vanilla Coke.
Нет! Нет!
Mostra-nos outra bomba do celeiro, Vanilla Corn!
Ванильный лед, лед, детка
Vanilla Ice, Ice, baby
Regee, kulakova, Babby, vanilla _ cake kasumiset, Gorins, Logwon, Wayda Переводчики :
Ripadas e sincronizadas por :
Перевод : vanilla _ cake, doomsyear
Lvsitano