Verna tradutor Português
81 parallel translation
- Верна.
- A Verna.
Верна и Минк.
A Verna e o Mink.
- Минк и Верна.
- O Mink e a Verna.
Томми, я не знаю, где Верна.
Tommy, não sei onde está a Verna.
Ты знаешь с кем общается Раг и Верна.
Sabes com quem o Rug e a Verna se dão.
И Верны.
E à Verna.
Верна объявилась.
A Verna apareceu.
Ты и Верна.
Tu e a Verna.
Верна Здесь?
- A Verna está?
Лео получает Верну. А я что?
- O Leo fica com a Verna.
Ладно, Верна, пока что давай упьёмся в хлам.
Está bem, Verna. Mas até lá, vamos apanhar uma piela.
Берни, черт, ты знаешь про меня и Верну.
O Bernie é... Tu sabes de mim e da Verna.
Верна не стала бы паниковать и стрелять в человека, который идёт за ней.
A Verna não entraria em pânico, nem mataria ninguém que a seguisse.
Знаю, ты ее недолюбливаешь, Том, но я доверяю Верне также, как тебе. Ладно, Лео.
Sei que não te agrada, mas confio na Verna tanto quanto em ti.
Тяжко, да, Верна?
Não é fácil, pois não, Verna?
Раг следил за Верной.
O Rug perseguia a Verna.
Что касается тебя и Верны, ну, я понимаю.
Aquilo entre ti e a Verna, eu percebo.
Что же с тобой случилось, сестра Верна?
Que desgraça que se abateu sobre ti, irmã Verna?
- Милая сестра Верна, скажи, ты готова сегодня стать здоровой? - Я...
Doce irmã Verna, estás preparada para seres curada?
А город всё ещё видно...
Ainda estou a verNa cidade tão perto.
- Верна.
- Verna. Verna.
Пришли результаты тестов Верны Брэдли.
Já tenho os testes da Verna Bradley.
Вы не могли бы сделать копии всех записей по Верне Бредли и сообщить мне?
Arranjas-me cópias dos registos da Verna Bradley? Chamas-me?
Очень грустно, конечно, но какое отношение это имеет к сердцу Верны?
Foi muito triste, mas o que tem isso a ver com o coração da Verna?
Верна!
Verna!
Я Сестра Верна.
Eu sou a Irmã Verna.
Верна рассказала мне о твоих видениях.
A Verna disse-me que estavas confuso.
Верна!
Verna.
Верна, почему бы тебе не проводить Ричарда в его комнату?
Verna, porque não acompanhas o Richard aos seus aposentos?
Сестры умирали во Двроце прежде?
Já alguma vez, uma Irmã se suicidou no palácio? Verna Sauventreen.
Также рады вам сообщить, что завтра вечером в праймтайм выйдет эксклюзивное интервью с судьей Верховного Суда Верной Торнтон.
Lembramos que amanhã vamos ter uma entrevista exclusiva com a juíza Verna Thornton.
Она невиновна, Верна.
Ela é inocente, Verna.
Оливия Поуп уже проходит химиотерапию?
A Verna que está a fazer quimioterapia?
Верна, ты проходишь химиотерапию.
Verna, está a fazer quimio.
Верна, я правда не думаю, что мы...
Verna, não acho...
Верна заставит босса Розена принять его обратно?
Verna faz o chefe do Rosen devolver-lhe o emprego?
- О, дорогой, Я думаю Сайрус и Верна уже слышали это.
Acho que o Cyrus e a Verna já ouviram essa.
Он был зарегистрирован на Верну Торнтон, судью Верховного суда.
Estava registada no nome de Verna Thornton, juíza do Supremo Tribunal.
Я боюсь, что мы просто загнаны в угол на этом, Верна.
Acho que não temos saída, Verna.
И Верховный суд одобрил кандидатуру Верны, так что вас завалят вопросами об этом.
E o Supremo indicou o Verna, vais ter perguntas sobre isso.
Он был зарегистрирован на Верну Торнтон.
Estava registado no nome de Verna Thornton.
Может быть, настало время нанести визит Верне Торнтон.
Talvez esteja na hora de visitar a Verna Thorton.
- Ты не знаешь, потому что никогда не спрашивал или ты не знаешь, потому что ты все еще делаешь вид, что это не ты прилетел со мной через всю страну на самолете Верны Торнтон, и бросил меня в номере отеля в Вашингтоне с новой личностью?
- Porque não perguntaste, ou porque ainda estás a fingir que não foste tu que me levou no avião da Verna Thornton e me largaste num hotel com uma nova identidade?
Уйди с должности, Верна.
Peça licença, Verna.
Ты заложил Верну.
- Derrubaste a Verna.
Госпожа Президент, судья верховного суда Верна Торнтон хочет увидеть вас.
Srª. Presidente, a juíza Verna Thornton.
Подай в отставку, Верна.
Pede a demissão, Verna.
Миссис Верна Мак-Гвайер.
Sr.ª Verna McGuire.
- Верна.
- Verna.
Верна?
Verna?
Верна
Verna.