Victor tradutor Português
2,497 parallel translation
Слушай, Виктор, Виктор, скоро все кончится.
Olha, Victor. Victor. Isto tudo vai acabar muito em breve.
А где Виктор?
Onde está o Victor?
Виктор Кершоу полукриминальный тип, заслуживший ту фигню, которая с ним случилась.
Porque eles descobriram o que nós já sabemos, que o Victor Kershaw é um idiota meio criminoso que mereceu acontecer-lhe esta merda.
Я возьмусь за твое дело, Виктор. Но если ты меня обманываешь, получишь проблем гораздо больше, чем имеешь.
vou olhar para o teu caso, Victor, mas se não estiveres a dizer-me a verdade, vais ter muitos mais problemas do que no inicio.
- Да уж. Виктор любил потрепаться про секс.
O Victor gostava muito de falar sobre sexo.
Виктор Кершоу.
O Victor Kershaw.
Эй, мне только что звонил Виктор Кершоу.
O Victor Kershaw ligou para o meu escritório!
Виктор, как дела?
Victor, como é que vais?
Виктор, ты меня слышишь?
Victor, sinto-me mal por isto, está bem?
Виктор!
Victor!
Виктор, ради Бога.
Victor, por amor de Deus.
Он вложил все яйца в твою корзину, Виктор.
Ele pôs todos os ovos na sua cesta, Victor.
Ты очень сложный потерпевший, Виктор.
És uma vítima difícil, Victor.
Меня зовут Виктор Кершоу.
O meu nome é Victor Kershaw.
Согласно ордеру прокурора Соединённых Штатов, мы замораживаем счета Виктора...
Isto é uma ordem do tribunal dos Estados Unidos para autorizar-nos a congelar as contas do Victor...
ЕГО ИМЯ БЫЛО ЗМЕНЕНО ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПОТЕРПЕВШЕГО
Victor Kershaw Nome alterado para proteger a vítima
Я Виктор, отец Патрика.
Eu sou o Victor, pai do Patrick.
- Виктор. - Привет.
- Victor.
- Виктор!
Victor!
Виктор, открой дверь!
- Victor, abre a porta!
Мы не можем дверь открыть!
- Victor, não conseguimos abrir a porta!
Виктор, подержите Блу?
Victor, podes tirar o Blue?
Так, Виктор, а вы с Блу пока заселяйтесь, ладно?
Victor, tu e o Blue podem ficar no quarto.
Виктор, выглядишь пернато!
Victor, é uma pena o que lhe fizeram.
- Что это было? Это был Виктор.
É o Victor.
Виктор, прекрати, а то общипаю!
Victor, não me faças depenar-te. - Vamos.
Виктор летит на помощь!
O Victor está a caminho!
Виктор?
Victor?
Виктор! Ты чего здесь?
Victor, que estás a fazer aqui?
Нет, нет, Виктор! Стой!
Não, Victor, espera.
Виктор.
Victor.
Не нужно играть в эти игры, Виктор.
Não tens que jogar estes jogos, Victor.
Мам, познакомься с Виктором.
Mãe, quero que conheças o Victor.
Здраствуйте, Виктор.
Olá Victor. É um prazer conhece-lo.
- Да? Виктору пора уходить.
O Victor tem que ir.
О ревуар, Виктор.
Adeus, Victor.
Я мог для него заправлять тут всем, Виктор.
Eu podia gerir isto para ele, Victor.
Алло. Это Виктор, а Беатрис...
Estou, aqui é o Victor, a Beatrice está...
Я чую западню, Виктор.
Eu montei uma cilada, Victor.
Виктор, я хочу чтобы он кое-что узнал.
Victor, eu quero que ele saiba de uma coisa.
Понимаешь, ты единственный, кому я доверяю, Виктор.
Sabes, és a única pessoa em quem posso confiar, Victor.
- Здравствуй, Виктор.
- Olá, Victor. - Olá.
- Обратный слеш. - Виктор. Кило.
Cardinal, Victor, Kilo.
- Виктор,
- Victor, tens o Blue?
Блу в порядке?
Victor!
Это Виктор...
É o Victor.
Это кто?
É o Victor.
Виктор?
Victor.
Алло.
Estou, aqui é o Victor.
- Виктор.
Victor. Alphonse.
Эй, Виктор!
Ouve, Victor!