Vitae tradutor Português
20 parallel translation
Резюме.
Curriculum Vitae.
Духом чего?
- Espírito quê? - Vitae.
Формально это "автобиография", думаю, это более профессионально, но... сами знаете, то же самое, только обширнее.
Quero dizer, tecnicamente diz Curriculum Vitae, que penso é mais profissional, mas, basicamente é a mesma coisa, compreende.
Лучше всего из железного дерева, Lignum vitae.
Sugiro que de pau-santo, Lignum Vitae.
Железное дерево, Lignum vitae. Змеиное дерево, Piratinera guianensis, или чёрное дерево, Dalbergia melanoxylon.
Pau-santo, Lignum Vitae, pau-cobra, Piratinera Guianensis, jacarandá-africano, Dalbergia Melanoxylon.
Спасибо. Я позвонил в ваш институт и задал эти вопросы, так как мы были не в состоянии собрать полностью ваше резюме.
Eu liguei para o seu instituto e coloquei estas questões porque nós não conseguimos reunir o seu curriculum vitae.
Manu mortis accesso, spiritus vitae recedit.
Manu mortis accesso, spiritus vitae recedit.
Ход жизни ( резюме )
- CURRICULUM VITAE.
Заклинание радости жизни, а затем мы отправим его в одно место в городе, куда ему точно не дадут войти.
Um feitiço de Cupido Vitae e depois mandamo-lo para o único lugar na cidade que certamente negar-lhe-á a entrada.
Вот только эти знаки расположены в точности, как "Вита Вис."
Mas estas marcas alinham-se precisamente com o ponto Vitae Vis.
- Вита....
Vitae...
- Вита Вис.
Vitae Vis.
Есть несколько существ, которые охотятся за жизненной силой.
Algumas criaturas podem ser identificadas pelo ponto de Vitae Vis que procuram.
Эти бедные души были целями из-за их Вита Вис.
Essas pobres almas foram atacadas pelas suas Vitae Vis.
.
"qui custodiat vos omnibus diebus vitae vestrae."
- У вас неплохое резюме.
Isto é um Curriculum Vitae e peras.
Это её резюме.
É esse o curriculum vitae dela.
Но легенды о них датируются эпохой Древного Рима. Они питаются spiritus vitae.
Alimentam-se de spiritus vitae.
vitae.
É latim.
Попотеть беги! Это моя биография.
O meu curriculum vitae.