Volvo tradutor Português
122 parallel translation
Вы могли его перепутать с Вольво!
Já confundiram um 404 com um Volvo?
Я становлюсь другим человеком, независимым, авантюрным.
É aí que me torno uma pessoa diferente : independente, aventureira. - Carrego o meu pequeno Volvo...
Они перестанут, когда ты бесплатно починишь эту их дурацкую битую "Вольво".
Não se vão chatear quando lhes arranjares o estúpido Volvo de graça.
Также они имеют приятную возможность выиграть грузовик Vоlvо Whitе Тrасtоr, стоимостью $ 250.000.
Também têm a oportunidade de ganhar um camião Volvo truncado de $ 250,000.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000,
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
Засунь его в свое Вольво.
Mete-o pelo Volvo acima!
Вольво?
Um Volvo.
Я заказывал ремонт моего Volvo 850 GLT и доставку на мое место на парковке.
Eu pedi a reparação do meu Volvo 850 GLT e entrega no meu lugar cativo no parqueamento.
Volvo... да.
Volvo... sim.
"Что случилось с Бобом?" " Видел новую рекламу Вольво?
"Que aconteceu ao Bob?" " Viram o novo anúncio da Volvo?
'Volvo 89 года.
Um Volvo de 89.
Привет! Купил "Вольво"?
Compraste o Volvo?
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
Mas a Consumidor não dizia que o Volvo é que era bom?
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5 % Вольво.
- Muitíssimo. Tenho um agente em Estocolmo que me vai comprar 5 % da Volvo.
Я езжу в бежевом вольво.
Tenho um Volvo bege.
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
Quando isto acabar, você volta para casa, No seu Volvo bege, com a Carla e o seu bebé com a cabeça em água.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
um "Volvo" estará lá, com dois caras dentro.. Eles irão te contar tudo.
Это поднимает мне настроение.
O meu Volvo... Não calcula o feliz que me faz.
Но к большому сожалению, мой Volvo стоит в мастерской.
Infelizmente, pus o meu Volvo na garagem.
Слушай. Оставь засаду.
Procurem um Volvo branco.
Да. Это Борис. Тут возле Vоlvо какие-то трутся.
- É Boris, estão aqui uns gajos com a tua foto, ao pé do Volvo.
Ранили Ширяя.
O n.º do Volvo...
Усильте мою охрану! Искать Багрова и этого музейного.
estabeleçam quem lhe deu abrigo na tal casa onde esteve o Volvo e ponham sob observação.
И, возможно, уедут из города чтобы раскрутить продажи Вольво.
E talvez deixem a cidade, para ficarem perto de um stand da Volvo.
Но что-то не хочется, чтобы они влезали в грязный автобизнес.
Não os quero perto de um stand da Volvo.
Да, вы можете приобрести Вольво.
Sim, podem comprar um Volvo.
Не знаю, звучит всё равно что "Вольво с пулемётом на крыше"...
Soa a um Volvo com um gatilho de arma, mas...
Ау! А я ещё думала учиться кататься на "вольво" моего папы было сложно. Но в машине хотя бы были дворники.
Julguei que aprender a guiar o Volvo do meu pai fosse difícil mas ao menos tinha limpa pára-brisas.
Ездит на "Вольво" и носит очки в золотой оправе.
Anda de carrinha Volvo e usa óculos de aros dourados.
Да, я звонил вам насчёт Вольво 2002-го года.
Quero saber sobre o registro de um Volvo 2002
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Meu Deus! Entrem no Volvo. Quero levar os putos ao futebol!
То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Imaginas-te mesmo num Volvo?
Этот парень в синим универсале "Вольво"!
- Um tipo numa carrinha volvo, azul.
Разыскивается синий универсал "Вольво".
Localizem carrinha Volvo azul.
- Я - Вольво.
- Eu tenho o Volvo.
Надо было взять Вольво.
Devíamos ter trazido o Volvo.
"Вольво" - лучшая машина в мире.
Volvo, o melhor carro do mundo.
Я видел Volvo.
- Era um Volvo.
Серебряный Volvo.
- Volvo prateado.
На ключах нет значка Volvo.
Não há nenhum símbolo da Volvo nas chaves.
Кондиционер и Pan Pipe Moods теперь стандартная комплектация в Volvo?
Ar condicionado e Pan Pipe Moods são acessórios padrão de um Volvo?
Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом.
Vivíamos numa casa com dois quartos, tínhamos um Volvo verde e tínhamos uma mãe doméstica o que é uma farsa porque ela trabalhava muito e porque o nosso pai nunca estava por perto!
Уолли тоже поедет.
Preciso das chaves do Volvo.
Лучшее в девятимесячной беременности то, что она выглядит как вольво.
A minha irmã está grávida de 9 meses e parece um Volvo.
Тогда мы увидели Вольво моего отца, движущееся вниз по улице и мы побежали чтобы помочь ему
Depois vimos o Volvo do meu pai chegar.
Дyмaю, oнo тoгo cтoит.
Não temos um carro, e... Eu tenho um Volvo enorme!
Сливовое Вольво.
É o Volvo cor de ameixa.
Только если ты втайне ото всех не называл её ласково "Вольво".
A menos que o teu nome carinhoso para ela fosse Volvo.
Ищу Volvo 940.
Um Volvo 940.
Как Volvo 940.
- Como um Volvo 940.
Я взяла папин "Вольво".
Trouxe o Volvo do meu pai.