English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ V ] / Vulcan

Vulcan tradutor Português

66 parallel translation
В прошлом месяце, по воле посла - - Я начал диалог с Горконом, Канцлером высшего совета Клинганов.
No mês passado, a pedido do embaixador de Vulcan, iniciámos o diálogo com Gorkon, o chanceler de Klingon.
Есть одна старая пословица. "Только Никсон мог бы идти в Китай"
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China."
Я знаю, что ваш отец посол, я понимаю ваши чувства
Sei que o seu pai é o embaixador de Vulcan, mas sabe o que penso.
Она была лучшей в академии.
Foi a primeira Vulcan a atingir o primeiro lugar na Academia.
Всё будет отлично.
É mesmo uma Vulcan.
И как Вулкан, Вы оправдываете мои ожидания.
E como Vulcan, você excedeu as minhas expectativas.
Они хитрые, эти Вулканы.
Que Vulcan espertinho! Vamos!
Мне неприятно, что она нанесла ущерб репутации Вулканов.
Eu estava cego de orgulho por ela ser uma Vulcan.
Андорианские драгоценности, вулканские значки IDIC, болианский кристаль.
Joias andorianas, pins Vulcan IDIC, cristais de Bolian.
Я хочу, чтобы ты узнал, какую роль играет "Виртукон"... в так называемом "Проекте Вулкан".
Quero que descubra que parte da Virtuacon planeia... uma coisa que se chama Projecto Vulcan.
Я докопался до деталей "Проекта Вулкан". Господи.
Descobri os detalhes do Project Vulcan.
Джентльмены, я дарую вам "Вулкан"... самый мощный в мире земляной бур.
Senhores, apresento-lhes o Vulcan... o mais poderoso perfurador subterrâneo do mundo.
"Проект Вулкан" начинает работу.
O projecto Vulcan vai começar.
Он снова перетрясёт твои мозги и вернёт тебя обратно.
Vamos buscar o Tony Robbins de volta, ele aplica-te o método do Vulcan e põe-te enfeitiçado outra vez.
Вулканец, Фелгер, вулканец!
Vulcan, Felger, Vulcan!
в нём мы узнаём, что когда Спок осознаёт себя сбитым с логического пути чувствами, всплывающими из его человеческой половины, он подавляет их с помощью вулканского умственного упражнения Колимара.
nele, nós aprendemos que quando o Spock encontra-se fora do caminho da lógica por sentimentos borbulhando da sua metade humana, ele suprime-os usando a disciplina mental Vulcan de Kolinar.
Я решила перенять у Вулканов практику Колинара.
Eu decidi adoptar a prática Vulcan de Kolinar.
Воль кон!
- "Volcan". - "Vulcan".
Это - символ Вулкана, бога всепожирающего огня.
Representa Vulcan, Deus do fogo destruidor.
А что с Вулканом Симмонсом?
E o Vulcan Simmons?
Теперь, когда полиция знает, что Вулкан Симмонс - это Лазарь, они будут приглядывать за ним.
Agora que a Polícia sabe que o Vulcan Simmons é o Lazarus, vão ficar em cima dele.
Вулкан Симмонс - подставное лицо.
O Vulcan Simmons é só a imagem "pública".
Прячется за Вулканом Симмонсом, финансирует свою кампанию грязными деньгами, убивает тех, кто встает у него на пути, так же, как мою маму.
Usando o Vulcan Simmons como imagem, financiando a campanha com dinheiro sujo, matando qualquer um que fique no seu caminho, como a minha mãe.
Прикрываясь Вулканом Симмонсом, финансируя свою кампанию "грязными" деньгами, он убивает любого, кто встанет на его пути, что он сделал и с моей мамой.
Escondido atrás do Vulcan Simmons, a financiar a campanha dele com dinheiro sujo, a matar quem quer que fique no caminho, como fez com a minha mãe.
Может, есть какая-нибудь другая запись, на которой Вулкан спускает курок.
Talvez haja outro vídeo com o Vulcan a premir o gatilho.
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
O que é que um narcotraficante como o Vulcan Simmons faz envolvido com um consultor político de Washington D.C?
Шесть недель преследовать Вулкана Симмонса, надеясь на зацепку.
Seis semanas a seguir o Vulcan Simmons, à espera de uma pista.
Если Джейсон Маркс является связью между наркоденьгами Вулкана и президентской кампанией Брэкена, почему они его убили?
Se o Jason Marks era o canal entre o dinheiro do Vulcan e a campanha presidencial do senador Bracken, - porque é que eles o matariam?
Вулкан Симмонс только что стал главным подозреваемым в расследовании убийства.
O Vulcan Simmons tornou-se o principal suspeito numa investigação de assassinato.
Никто не знает Вулкана Симмонса так, как я.
Ninguém conhece o Vulcan Simmons como eu.
Если там Вулкан убил Маркса, то мы найдем в ней вещественные доказательства.
Se foi lá que o Vulcan matou o Marks, então iremos encontrar provas forenses nele.
Нам пришлось отпустить Вулкана.
Tivemos que libertar o Vulcan.
И поскольку на имя Вулкана не зарегистрировано никаких транспортных средств, мы не можем доказать, что это он.
E como o Vulcan não tem nenhum veículo registado em nome dele, não pudemos provar que era ele mesmo.
Гейтс вернула ее в расследование Вулкана Симмонса.
Bem, a Gates está a reintegrá-la na investigação do Vulcan Simmons.
Вулкан Симмонс был убит.
O Vulcan Simmons foi assassinado.
Вы ведь знакомы с миром Вулкана.
Conheces o mundo do Vulcan.
Я не могла позволить Вулкану ускользнуть.
Eu não podia deixar o Vulcan escapar.
Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
Encontrei uma bala no corpo do Vulcan, alojada na coluna dele... uma calibre.40.
Вулкан Симмонс... был убит из твоего пистолета.
o Vulcan Simmons... foi morto com a tua arma.
Что она не убивала Вулкана Симмонса.
Que não matou o Vulcan Simmons.
Мы знаем, что дело не только в Вулкане Симмонсе.
Sabemos que isto é maior do que o Vulcan Simmons.
Мы полагаем, что наркоденьги Вулкана идут на поддержку его кампании.
Achamos que o dinheiro do Vulcan financiava a campanha dele.
Потому что, если бы они у меня были, мне не надо было бы искать способы прижать Вулкана.
Porque se tivesse, não teria perseguido o Vulcan para derrubá-lo.
Мы следили за сетью Вулкана.
Nós estivemos a rastrear a rede do Vulcan.
Как ты знаешь, сенатор работал с наркодилером Вулканом Симмонсом.
Como sabem, o senador tinha uma parceria como um traficante chamado Vulcan Simmons.
Значит, Локсет имеет отношение к операции ЦРУ по транспортировке наркотиков Брекену и Вулкану Симмонсу.
Muito bem, "Loksat" representa a operação da CIA usada para transportar as drogas para o Bracken e para o Vulcan Simmons.
У нас остался изъятый героин по делу Вулкана Симмонса? Минутку.
Ainda temos a heroína apreendida do caso Vulcan Simmons?
Ты достал результаты анализов героина из дела Вулкана Симмонса?
Já tens os resultados feitos à heroína do caso Vulcan Simmons?
"Вулкан" в исходную позицию.
Preparem o Vulcan.
Волькан.
"Vulcan"
Вулкан Симмонс.
Vulcan Simmons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]