English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ W ] / Wake

Wake tradutor Português

43 parallel translation
Дэйн был моряком, его убили вместе с остальными на острове Уэйк.
era fuzileiro e morreu juntamente com os outros em Wake Island.
Очнитесь.
Wake.
Это видела жена У эйка.
Foi a mulher do Wake que viu.
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Onde os idiotas vêm Para se divertir E para gastar o dinheiro dos pais Só para levar para casa Mulheres da má vida
В-третьих : императорский флот этим утром атаковал... Неприятельские военные базы в Давао, на островах Вэйк и Гуам.
Três : a Marinha Imperial atacou esta manhã as instalações inimigas em Davao, Wake e Guam.
Hey, Bree, I know what you can make for the wake- - that flaky-breaded-shrimp thing.
Já sei o que podes fazer para o velório. Aqueles camarões panados folhados.
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу *
* real good * * oh, oh, oh, oh * * we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you *
Я просыпаюсь каждый вечер С широкой улыбкой на лице - Я чувствую себя прекрасно.
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
? No, I can't wake up?
* Não, eu não consigo acordar.
Уэйк пал перед врагом.
Wake caiu para o inimigo.
В то же время, 8 декабря, по другую сторону земного шара, острова Гуам, Уэйк, полуостров Малакка,
No mesmo dia, 8 de Dezembro no outro lado do mundo Em locais chamados Guam, Wake, a Península Malaia,
* Так оставь мне какое-нибудь доказательство * * того, что это не сон *
When you wake up, leave me with Some kind of proof it's not a dream
Wake me when it's time to go.
Acorda-me na hora de ir.
* Просыпаюсь утром, чувствуя себя Пи Дидди, *
Wake up in the morning feeling like P. Diddy
датчики предупреждения о цунами зафиксировали волну.
A bóias de alerta detectaram uma onda a 160 km de Wake Island.
в ста милях ( 160 километрах ) от острова Wake / вызванную подводным землетрясением в глубоком океане.
Acham que foi causada por um deslizamento submarino.
"Wake Me Up Before You Pogo." ( пародия на Wham!
"Wake Me Up Before You Pogo."
"Разбуди, как будешь уходить", серьезно.
"Wake Me Up Before You Go-Go," sem ironia nenhuma!
And now, I'm going to float down this hall and wake the hot model up'cause, contrary to what you and your poverty gal-pal might think, I always do the job I'm hired for. Oh, no!
Agora vou voar por este corredor e acordar o modelo giro, porque ao contrário do que tu e a tua amiga pobre pensam, faço sempre o trabalho para o qual fui contratada.
I am going to wake him up.
Não, eu é que o acordo.
Did you wake him up?
- Acordaste-o?
Никто не посвящяет в рыцари за песенку "Ухо-уходя, разбуди меня".
Não fazem de ti cavaleiro por escreveres "Wake me up before you go go" ( acorda-me antes de ires ).
Don't wake her up.
- Não a acordes.
I'm not gonna wake her up.
- Não vou acordá-la.
Доктор Силверман из Уэйк-Форест далеко продвинулась в подобных исследованиях.
A Dra. Silverman, do Wake Forest, tem feito um grande trabalho com células estaminais. Talvez queiras ligar-lhe...
В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев.
Em 1941, durante a batalha sobre as ilhas Wake os Chaves-de-Rodas apanharam umas monções com rajadas de tal forma que eram capazes de te arrancar as asas.
Битва за остров Уэйк.
A Batalha nas ilhas Wake.
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
Ouve, eu percebo que a tua perda possa ter despertado a vontade de tirar partido de...
"Когда я проснусь".
"When I Wake"...
- Мистер Уэйк проводит у нас ремонтные работы.
O Sr. Wake está a limpar a casa.
Один комплект был у Сета Уэйка, строителя.
O construtor, Seth Wake, tinha um.
Сет Уэйк, откройте!
Seth Wake, abra!
- Сет Уэйк, я арестовываю вас по подозрению в убийствах Элспет и Шарлотты Маккинли.
- Seth Wake, está preso por suspeita dos assassinatos de Elspeth e de Charlotte McKinley.
Сет Уэйк был её любовником, и признаёт только это.
o Seth Wake era amante dela, o que ele admite.
- Сет Уэйк.
- Sobre o Seth Wake.
We're gonna wake up Christine!
- Pára. Vamos acordar a Christine!
Wake him up.
Acorda-o.
His blood pressure dropped too low for him to wake up.
A pressão arterial está muito baixa, para o acordar.
And then we can fix him and wake him up.
Então, podemos tratá-lo e acordá-lo.
That will wake him up for a few minutes, And then you can talk to him.
Vai acordá-lo durante minutos, então, pode falar com ele.
Well, at some point, you wake up.
Nalgum momento, acordas.
"ano koro mitai ni" tte modoritai wake ja nai no просто хотели nakushite kita sora wo sagashiteru передохнуть. gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Os pecados não acabam com lágrimas. Terei de suportar sempre essa dor. De quem estou à espera neste labirinto de emoções sem fim?
Hey! Wake up, you bastard!
Acorda, seu bastardo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]