Warrior tradutor Português
32 parallel translation
Понимаешь, воин?
Sacou, Warrior?
после нескольких раз Уилл решил, что пора задать мне парочку Серьезных Вопросов на самом-то деле ему хотелось смотреть "Зену-королеву воинов"
Após algumas visitas, o Will parecia achar que me devia fazer perguntas sérias. Mas eu sabia que o que ele queria era ver Xena : Warrior Princess.
Судно по курсу семь-пять север это Арктический Воин.
Navio na posição 7-5 Norte, Daqui Arctic Warrior,
Это буксир Арктический Воин. Вы меня слышите?
Daqui rebocador Arctic Warrior, estão a ouvir?
Это Арктический Воин.
Daqui Arctic Warrior,
Это гражданский буксир Арктический Воин. Есть кто на борту?
Somos o rebocador civil, Arctic Warrior, Está alguém a bordo?
Это гражданский буксир Арктический Воин.
Somos o rebocador Arctic Warrior.
Это Арктический Воин. Вы нас слышите?
Somos o Arctic Warrior, Ouvem-nos?
Окей. Воин на месте, Мэрф. Мы можем убраться отсюда?
O Warrior está em posição, Murph, Podemos pirar-nos daqui, por favor?
- Даже с Воином мы рассчитывали не меньше, чем на три дня.
- Mesmo com o Warrior, só tínhamos 3 dias para fazer isto!
Подожди, почему Воинственный Ангел и Черный Алмаз сражаются?
O Warrior Angel e o Black Diamond estão a lutar porquê?
И, в 126 номере он бежит из тюрьмы, и Воинственный Ангел должен его схватить.
Na 126, ele foge da cadeia, e o Warrior Angel tem de o apanhar.
Буду помогать людям, как Воинственный Ангел.
Vou ajudar pessoas, tal como o Warrior Angel.
Если он никуда не годится, мы сматываем удочки.
Se ele for um extra do Road Warrior, piramo-nos.
Ты Ангел-Воитель?
És o "Warrior Angel"?
Ангел-Воитель..
Warrior Angel...
Я читал в Интернете, что никто в целом свете не знает боевой клич Ангела-Воителя.
Li na internet que ninguém no mundo sabe qual é o grito de guerra secreto do Warrior Angel.
Так Ангел-Воитель был обычным ребенком?
O Warrior Angel é apenas um miúdo?
- Раритетный комикс про "Ангела-Воителя".
- Uma BD rara do "Warrior Angel".
Компания, опубликовавшая комикс про Ангела-Воителя, они украли идею у друга отца Затанны.
A empresa que publicou o a BD do "Warrior Angel" roubou a ideia de um amigo do pai da Zatanna.
В оригинальной истории Ангел-Воитель становится Девиликусом.
Na história original, o Warrior Angel torna-se no Devilicus.
Тройное H, бойцы прикрывающие друг другу спину.
"Triple H", "The Ultimate Warrior".
"Воин"
WARRIOR COMBATE ENTRE IRMÃOS
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
Este é o mesmo rebelde, Eric Beale, que completou o nível 5 do "Warrior Quest" no ecrã daqui?
Банши сезон 2 серия 3 Каста воинов
[S02E03] - The Warrior Class -
Можем сделать своего Zork, с магом, воином и разбойником.
Podemos fazer o nosso "Zork". "Wizard, Warrior, Rogue".
Воин, Это Эхо-Браво-Девять.
Warrior, aqui é Eco-Bravo-Nove.
Она не может так просто появиться уволить моих крестных, пить мое пиво и перебивать Американский воин-ниндзя. * * спортивно-развлекательное шоу.
Ela não pode simplesmente aparecer aqui, despedir as minhas madrinhas, beber a minha cerveja e falar do programa American Ninja Warrior.
- Это он застрелил Саруса!
É o Warrior! - Ele atirou no Cyrus!
Прежде всего, слово "коррупция" — продукт денежной системы.
Havia outro exercício - "Vigilant Warrior", que era na realidade segundo uma fonte da NORAD um avião desviado a ser conduzido também.
[Эллисон Мэк]
- Warrior -
Воин...
- Warrior...